返回列表 发帖
撒旦之舞(十六 暗潮)
"他们有祸了,因为作恶自害。"
--《旧约·以赛亚书 3:9》
1421年 意大利 佛罗伦萨
黑发如雏鸦一般的美丽少女正坐在桌子面前写东西,阳光从高高的窗户外照进来,形成了金色的光柱。
这是个向阳的房间,而且整个冬天都燃着火炉,所以非常暖和。屋子里的布置精巧、柔和:描绘着玫瑰
图案的地板、橱柜上精致的珐琅器、天鹅绒的布幔和装饰着神话浮雕的、包铜的樱木家具......这一切都
是贵族家庭才能拥有的。
少女写完最后一个词,放下了笔,小心地把羊皮纸卷起来,然后用火漆封好,褪下手上的戒指盖上一个
印。
这时,外边响起了轻微的敲门声,一个使女推开门,屈膝道:"斯福查夫人,神父来看您了。"
"啊,"少女连忙抚平衣服上的皱纹,"快请他进来。"
贝娜丽斯知道,在阿尔比奇家族里,"神父"这个词指的就是她丈夫唯一的好朋友亚里桑德罗·德·阿
尔比奇。从住进来开始,这个温柔的金发男人就无声无息地替她安排好一切,为了照顾到她的残疾,还
特地派了几个使女过来,他是一个非常细心的人。但是贝娜丽斯却觉得自己和他之间仿佛有什么隔膜,
日常接触都是说些客套话,总是很生疏,亚里桑德罗照顾她却又不大愿意和她亲近,只是偶尔会来问候
,主要是确定她是否过得愉快,用他的话来说就是"要保证帕尼诺回来的时候看到一个健康美丽的妻子
"。
哦,对了,这也是贝娜丽斯一直纳闷的事:为什么神父一直这样称呼她的丈夫呢?
那个名字对于贝娜丽斯来说似乎代表了阿坚多罗的过去,而且是她完全不知道的过去。每当神父的嘴里
说出这个名字的时候,总让她觉得自己好像在他面前缺少了一丝该有的......优越感;她甚至还不如这个
男人了解自己的丈夫--这样的感觉令年轻的妻子有些不快。
但是贝娜丽斯并没因为这点小小的焦虑而丧失自己该有的礼貌,她扶着桌子,带着微笑注视着金发的神
职人员走进来。
"下午好,夫人。"亚里桑德罗向贝娜丽斯微微点了点头,他还是穿着方济各会修士的那种浅色粗羊毛
长袍,一点也不像一个出身于世家的公子哥儿。
"下午好,神父。"黑发的少女问候到,"谢谢您又来看我。"
金发青年苍白的脸上露出淡淡的笑容:"不,夫人,这是我应该做的。我听说最近您的食欲不大好,怎
么,是生病了吗?"
贝娜丽斯摇摇头:"请不用担心,我没事,也许是到了佛罗伦萨需要一段时间来适应吧。"
"如果您有任何不适都请告诉我,夫人。"金发青年关切地说,"您知道,既然帕尼诺把您托付给我,
那么我必须照顾好您--"
"啊,神父!"黑发少女急忙说道,"您实在是太好了,阿坚多罗肯定会非常感激您,我将告诉他我在
您的安排下过得舒服极了。"她顿了一下,"您看,这房子挺漂亮的,使女们对我照顾得很周到,外边
的环境也非常宜人。对了,我常常在窗口读书,还能直接看到穿城而过的阿尔诺河......我觉得这一切都
太棒了!神父,阿坚多罗有您这样的朋友真好。"
这段话并没有让亚里桑德罗特别高兴,他脸上还是一样苍白。年轻的神父请贝娜丽斯重新坐下,然后看
到了那卷封好的羊皮纸。
"夫人,您在给侯爵大人写信吗?"
"噢,是的。"黑发的少女点点头,"阿坚多罗说,我们已经离开那不勒斯,不用担心被人陷害和排挤
了,我可以写信给我的伯父让他放心,再告诉他我们现在很幸福,或许......过段时间他还是会祝福我们
的。"
"如果能这样当然最好了,夫人。"
贝娜丽斯脸上突然显出了一丝甜蜜和羞涩:"神父,其实我的丈夫一致要求我这样做,他鼓励我不断地
写信向伯父乞求原谅,并且说不希望因为他而让我失去唯一的亲人,他实在是太体贴了。我得感谢上帝
让我成为一个幸运的女人。"
"呃,当然......"金发的青年低声迎合到,露出一个虚弱的微笑,"夫人,您真是......太幸福了......"
"我现在只是盼望阿坚多罗能够快些回来,马上就到春天了,他走了都快两个月了!请不要笑话我,神
父--"美丽的少女脸上有一丝红晕,"-向仁慈的圣母发誓,我恨不得时刻跟他在一起!"
亚里桑德罗的胃有些痉挛,他用手按腹部,说道:"看见您的精神如此健康,我就放心了。那么,夫人
,我先告辞了。"
"好的,神父。"贝娜丽斯费力地站起来,刚想说声"再见",苗条的身体突然晃了一下,竟朝地板上
摔去。
金发青年连忙抢上一步接住她,把她扶着坐在了椅子上。
"天哪,夫人,您怎么了?"亚里桑德罗焦急地叫起来,"莫妮卡,莫妮卡,快给我拿杯甜酒来!"
门外的使女很快端着酒回来了,神父把这提神的饮料给贝娜丽斯喝下去,但这可怜的姑娘立刻就吐了出
来。女仆又倒了点水,终于勉强让她接受,稍稍平静下来。
亚里桑德罗握住黑发少女冰凉的手,忧虑地问道:"夫人,您感觉怎么样?"
"哦,别担心,神父,"贝娜丽斯努力给他一个宽慰的微笑,"我只是突然觉得头昏、恶心,或许睡一
下就好了。"
亚里桑德罗在胸前划了个十字,然后吩咐女仆:"莫妮卡,带夫人去休息。"
他退出了房间,急急忙忙地穿过长长的走廊,朝马厩的方向走去。他觉得现在应该立刻给贝娜丽斯请医
生,他不愿意阿坚多罗的妻子在他这里出任何问题。
"如果她有什么不测,你是不是会怪罪我,帕尼诺?"
金发的神职人员在马背上奔驰的时候,脑子里唯一回响的就只有这句话。
但他想不到的是,此刻的阿坚多罗正准备离开安茹,从海路回来,目的地却不是佛罗伦萨,而是那不勒
斯。

1421年 法国 安茹地区
虽然现在还有冬末的寒气,但毕竟已经是一个新的春天了。三月的太阳脱下了蒙在脸上的薄纱,露出温
暖和煦的面孔。很多人发现肉身的沉重,都稍微卸下一些厚重的遮蔽物来让自己轻松一些。尽管空气中
的冰冷仍然若有似无,可是温暖起来总归是让人快活的事情。
阿坚多罗也认为自己有必要准备几件薄一些的衣服,因为在法国他已经感受到了季节变化带来的不适,
而目前他要去的地方是更加温暖的意大利。在安茹的这一个多月中,路易和勒内对他的态度已经由刚开
始充满敌意的猜忌,逐渐变成了现在缓和的接纳。他们同意了阿坚多罗的看法,决定从乔安娜二世的宫
廷内部开始颠覆阿尔方索的继承权。
但是,就像最谨慎的赌徒一样,公爵不愿意霍然下注,所以阿坚多罗必须增强他们的信心:他得去把大
炮的引线点燃!
值得欣慰的是,公爵也愿意在有限的范围内给这个红铜色头发的男人一些帮助:他暗中写信给那不勒斯
内部的"朋友",让他们不要给这个前雇佣兵首领制造麻烦,并且在适当的时候给他一些小小的方便,
这些投入并不大--至少远远小于上次海战的成本。
阿坚多罗从安茹不起眼的港口圣纳泽尔离开时,公爵的弟弟勒内居然还亲自来送行,这在某种程度上似
乎也代表了路易对他此行的期待。
在他们慢慢走向委托的商船时,这个十四岁的少年对高了他一个头的阿坚多罗说:"希望能早点听到您
的好消息,斯福查大人,这样我们双方都会有新的胜利。"
"我会记住您的话的,伯爵阁下。"红铜色头发的青年低下头。
勒内点点头,问道:"您第一个去找的人是谁呢,大人?我猜是乌尔塞斯侯爵,对吗?"
阿坚多罗惊讶地看着他:"我不得不佩服您的聪明,阁下。"
"哦,当然会是他,他是目前对女王作用最大的一个人,而且......您拐走了他的私生女。"少年毫不客
气地、甚至有些老气横秋地说道,"当然了,我看出来您有吸引女人的魅力,但是请告诉我,斯福查大
人,她很漂亮吗?您真的那么爱她吗?"
红铜色头发的青年翘了嘴角:"这个问题嘛......我想您过两年或许能从您的妻子身上找到答案。"
勒内哼了一声:"她都可以当我妈了。"(注1)
阿坚多罗笑了笑,没有说话--他很高兴看到伯爵大人此时露出了和他这个年龄的男孩儿相同的表情,这
表情就跟他记忆中科西斯用弓箭猎狐失败时一模一样。或许再过几年勒内脸上就不再会出现同样的表情
了,因为路易孱弱的身体无法留下后代,这个健康的男孩子势必继承安茹公爵的头衔,然后开始与其他
的领主争夺土地和权力。
这就像是一颗埋进了土里的种子,除了破土而出长成大树,没有别的选择--否则就会在黑暗的地下腐
烂。
"好了,阁下。"阿坚多罗在船的舷梯下站住了,他回头对勒内笑道,"请回吧,我保证会尽快给您和
公爵殿下传回好消息的。"
"一路顺风,斯福查大人。"淡黄色头发的少年站在岸上,目送这个俊美的男人和他高大的护卫们一起
消失在黑洞洞的舱门口。
商船悬挂着洛林公爵属地的旗帜,在橙黄色的阳光中朝南驶去,他们要从波尔多到马赛,再乘另一艘洛
林的商船回意大利。
阿坚多罗倚在窗口,看着岸上那些送行的人变成了几个小黑点儿,他转过头,长长地吸了一口气。雷列
凯托从外边端来了一瓶葡萄酒,然后放到他的首领面前。
"终于离开这鬼地方了,大人。"他抱怨道,"这一个多月来我一直提心吊胆,都不敢睡得太熟,他们
不该把我安排在离您那么远的房间里。这些该死的法国佬,我总怕他们突然对您动手。"
"您想得太多了,我的朋友。"红铜色头发的青年笑着接过了这个男人斟满的酒,"要知道,把敌人变
成伙伴,必须承受一定的风险。"
"我只是担心您,大人。"留着络腮胡子的护卫有些不好意思地搔搔头,又问道,"那么,大人,下一
步咱们该做什么呢?"
"你给尤利乌斯传信儿了吗?"
"已经让人快马加鞭地送去了,大人。"
阿坚多罗高兴地喝完一杯酒:"他在那不勒斯憋了半年了,一定很难受,相信他会非常高兴看到我们。
乌尔塞斯侯爵那里有消息吗?"
"按照您的吩咐,夫人一直在给侯爵写信。侯爵大人已经知道了我们去找路易,也相信您还在法国。"
"嗯,不错。"阿坚多罗咯咯地笑了起来,"想象一下,雷列凯托,如果我突然出现在那老家伙面前,
他不知道会吓成什么样子呢。"
有着灰熊一般体格的护卫有些不自在地看着首领,犹豫地说:"但是,大人......夫人如果知道了您的目
的......她会不会做出出格的事呢......"
"你说贝娜丽斯?"红铜色头发的青年摇摇头,"不,她不会知道,她好好做个乖巧的妻子就够了,只
要她听话,我会让她非常幸福。"

1421年 意大利 佛罗伦萨
亚里桑德罗学过一点医术,也曾经给很多穷人看过病,为他们分发草药,但是在贝娜丽斯病倒的时候,
他还是觉得自己有些无能为力。医生正在房间里诊治,而他只能在门外焦急地等待。
金发的青年把十字架握在手中,低着头一遍遍地祈祷,这时有人在他身后轻轻地咳嗽了一声。亚里桑德
罗转过头,看到一个高大的男人正注视着自己。他有一张严肃的面孔,眉宇间刻着几条皱纹,似乎总是
在皱眉;他的头发和眼珠都是深棕色的,挺直的鼻梁和方正的下颌都带着一股迫人的气势;他的声音沉
稳而有力,每当他在公民集会上发表演说时,总是很容易让听众产生共鸣--里纳尔多·德·阿尔比奇和
他的弟弟是完全不相象的两个人
"你在这里,亚里桑德罗。"他看着金发的青年,"我听说斯福查夫人身体不大舒服,你去请尼科洛大
夫了,对吗?"
"啊,是的,哥哥。是我不好,我完全没有注意她最近的情况......"亚里桑德罗在大了自己十七岁的兄
长面前露出了有些窘迫的表情,他在他面前永远像个孩子。
里纳尔多叹了口气,拍拍弟弟的肩膀,兄弟俩在走廊上坐了下来。
"听我说,亚里桑德罗,我知道阿坚多罗·斯福查先生是你的朋友。我记得你曾经由于误认为他死在修
道院的火灾里而生了场大病,几乎连命都丢掉,对吗?可是,我的兄弟,你应该明白,友谊这样的东西
并不是你拼命地自责就能够获得的,你已经为斯福查先生做了很多,而且我相信他也能感受到。你太善
良了,亚里桑德罗,这或许就是你最大的缺点。"
"哥哥,请别说了。我懂您的意思。"
"亚里桑德罗,我很怀疑。"里纳尔多摇摇头,"告诉我,你担任神职是不是因为他?你愿意回到家里
是不是也因为他这样要求呢?"
金发的青年低下头不再说话。
里纳尔多的眉头皱得更深了,他看着弟弟苍白的脸,叹了口气:"我亲爱的弟弟,你在我面前没有秘密
。"
亚里桑德罗惊恐地摇了摇头,躲避着兄长的目光。他把十字架贴在额头上,双肩微微地颤抖起来:"上
帝,上帝啊......请宽恕我,请宽恕我......"
这个时候,旁边的门被推开了,一个留着花白胡子的老人走出来。
"尼科洛医生!"金发的修士站起来,焦急地问道,"斯福查夫人怎么了?她生了什么病?"
"病?"长相可爱的老头呵呵笑起来,"她没有生病,神父,依我看这位夫人只是开始了一个女人最伟
大的工作,她的肚子里有一个宝贝:她怀孕了。"
这个消息在一瞬间让金发的青年有些懵懂,但紧接着便感到舌头尖上迅速泛出了苦涩的味道,一直渗到
心底。他讷讷地愣在原地,竟然不知道说什么。还好里纳尔多走上去,客气地跟大夫道谢,然后看了弟
弟一眼,领着那个老人离开了。
亚里桑德罗悄悄走到门口,看着里面的那个黑发少女:她正在和莫妮卡欣喜万分地分享这个好消息,秀
丽的脸上充满了光辉,笑容灿烂得简直让人嫉妒。亚里桑德罗忽然想到那天阿坚多罗在私人礼拜堂里仰
望圣母像的情景--他一定会非常高兴吧,一个属于他的孩子,一个跟他真正血脉相连的人。如果有了这
个孩子,他就有了一个完整的家庭......
帕尼诺,他终于可以不再孤独了......而自己也终于离他更远了,这就是上帝的安排。
金发的修士没有进去向那个年轻的母亲道贺,他低着头,几乎是用跑的逃离了这个房间,然后把自己关
进了礼拜堂,很久都没有出来。

1421年 意大利 那不勒斯
两个星期以后,萨尔瓦托·乌尔塞斯侯爵正拿着几封信在思考着。
冬天过去了,但是这个留着小胡子的男人却没有感到丝毫的温暖,他在自己的城堡中裹着上好的皮毛,
惴惴不安地看着那不勒斯的变化:西班牙人的势力很快就在这个国家中铺展开了,不是特别快,但就像
蔓藤一样不停地在伸展,阿尔方索人虽然不在这儿,可他的部下却在忠实地执行着他的命令。他已经架
空了很多大臣,甚至连乔安娜二世的部分权力都被他攫取了。财政大臣知道那个男人在女王身边安插了
密探,监视她的一举一动,所以已经尽量减少了到王宫里去的次数。他也听到了一些风声--当然这些都
是从女王的随从那里传出来的--乔安娜二世似乎对这个养子过分限制她的自由有些不悦。
其实侯爵可以理解阿尔方索的担心,就像红铜色头发的前雇佣兵首领说的:那个女人的想法和她的爱情
一样没有定性,不小心点可不成。目前看来,阿尔方索是一个非常谨慎的人,而且很精明--他甚至挤走
了奸猾的阿坚多罗·斯福查。侯爵一想到自己最后是选择站在他这边就感到庆幸,如果他稍稍犹豫一下
,恐怕就不会有现在的礼遇了。
但是他也没有被黑发的国王重用,因为他之前投靠路易的行为让阿尔方索对他还是缺乏信任。
不过侯爵还有另一条退路:他没有完全放弃法国人。他庆幸路易还未发现自己曾一度服从了阿尔方索。
安茹公爵在最近秘密地写信给他,声称那不勒斯的归宿不能算尘埃落定,并且透露了阿坚多罗来游说的
事实。
小胡子贵族又抽出另一封信,这是他的女儿贝娜丽斯从佛罗伦萨寄来的。信上不光描述了她和那个红发
男人的甜蜜生活,还告诉他最近她的"丈夫"去法国办事,这和公爵大人所说的也相互印证了。
侯爵可以确定阿坚多罗在密谋对付阿尔方索,谁叫国王陛下在去年的海战中居然在背后绊了他呢!侯爵
讨厌那个长得太漂亮的男人,他就像魔鬼一样让他胆战心惊,而且,他居然恬不知耻地引诱了他的女儿
,纯洁得像天使一样的贝娜丽斯,一想到这里侯爵就恨不得宰了他!
现在好了,阿坚多罗把新婚的妻子留在佛罗伦萨,那他对她的影响力就小多了。侯爵的心中涌出一个念
头:他或许可以劝说自己的女儿回来,这样那个男人就不能挟持她来威胁自己了。而且贝娜丽斯一直都
是个听话的孩子,一定是那个男人的甜言蜜语迷惑了她,相信现在作为父亲自己一定可以说服她,让她
重新来到自己身边。
乌尔塞斯侯爵瘦削的脸上终于露出了一丝微笑,他把手中的信放到抽屉里,然后开始动笔......
窗外的太阳渐渐倾斜了,朝西边的陆地沉下去,而在那不勒斯海湾中,那条挂着洛林公爵属地旗帜的商
船正在缓缓靠岸。
几个贩运葡萄酒的商人雇了几辆马车,兴高采烈地把他们的货物运进了城,然后住进了一家名叫"朗克
"的小旅馆。在天黑以后,一个农民模样的人来到旅馆里,说是要找洛林来的罗德里先生拿几桶好酒。
老板把他带到了一个狭窄的房间里,然后关上了门。
房间里的蜡烛很少,但是足以照亮每个人的脸,门开的一刹那他们都警觉地按住了腰间,看清进来的人
以后又不约而同地放松了下来,那个农民模样的人环视了一圈之后,向一个戴着帽子的青年鞠了一躬,
说道:"终于又见到您了,斯福查大人。"
"你还好吗,尤利乌斯?还有留在那不勒斯的其他人,我一直在担心你们呢!"阿坚多罗·斯福查坐在
椅子上,笑嘻嘻地问候隐藏在此地的部下。
"上帝保佑,我们都没事,能留在这里证明我们是您最信任的部下,为您效劳是我们的荣幸。"秃顶的
中年男人恭敬地说道,"我们按照您的命令已经跟那些亲法的大臣建立了秘密联系,前不久他们都陆续
收到了安茹公爵的信,所以更加相信我们了。"
"这太好了。"阿坚多罗冲身边的护卫笑笑,"看呐,雷列凯托,公爵殿下还是很守信义的。这下我们
可以放心地做接下来的事情了。"
"大人,需要我们向跟他们通知您的行动吗?"体格健壮的来客问道。
"不,别忙。尤利乌斯,还是先给我们说说现在那不勒斯的情况吧。"
"是。"这个男人很快把阿尔方索的控制范围、乔安娜女王和各个大臣的近况详细地说了一遍。红铜色
头发的青年眯着眼睛一句不落地听完后,忽然问道:"尤利乌斯,阿尔方索在王宫里安排的代理人是谁
呢?"
"是他的贴身侍卫,一个棕色头发的年轻骑士,好像叫费里斯。"
阿坚多罗想了想,用食指点了点额头,忽然向另一个人吩咐道,"喂,我说,阿托尼,把你腰里的匕首
给我。"
一直在旁边站着的络腮胡子愣了一下,然后解开衣服,拿出了一把镶嵌着祖母绿宝石的金柄匕首,把它
放到了阿坚多罗的面前。
红铜色头发的青年看了看这华丽的凶器,笑着说道:"阿托尼,还记得这匕首怎么来的吗?"
"当然,大人。"络腮胡子回答,"去年我们在‘金蔷薇'喝酒的时候,我惹了点祸,是您打败了阿尔
方索帮我赢回来的。"
"你记得很清楚啊,"红铜色头发的青年拔出匕首,沾了点水缓缓地剃着自己的下颌,把在船上一个多
月长出的胡茬子统统除掉,然后慢慢地说道,"阿托尼,如果我向你要来用用,你不介意吧。"
"当然,大人。"络腮胡子敬畏地低下头,"这匕首本来就该是属于您的。"
红铜色头发的青年满意地笑了笑:"很好,那么尤利乌斯,你替我准备一下吧,在这三天之内,你给我找个机会,我要进入王宫。过了这么久,现在女王会十分想念我的。"

注1:勒内1419年和洛林公爵的女儿、法定继承人伊莎贝拉结婚,女方大他9岁。汗。后来他在1431年成为了洛林公爵。

TOP

撒旦之舞(十七 变故)
"他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲......"
《旧约·马拉基书 4:6》
1421年 意大利 那不勒斯
傍晚的时候,乔安娜二世怒气冲冲地回到了卧室。她粗鲁地扯下头上的假发,扔在地上,战战兢兢的侍
女刚想捡起来就受到了女王可怕的责骂,并且被命令"立刻滚出去"。
脸色发白的侍女急忙跑出房间,关上了门,把愤怒的女王一个人留在里面。
乔安娜二世坐下来,大口大口地喘着粗气,松弛的胸膛不停地起伏,眉间和眼角的皱纹也加深了,看上
去更衰老。她回想起几分钟前那个棕发男人的话,捏紧了拳头。
"陛下,"阿尔方索留在那不勒斯的代理人、他的贴身侍卫毫不客气地对她说,"我不得不告诉您,我
不赞成您在这个时候举行舞会。这太突兀了,很容易把心怀叵测的危险分子引来。目前那不勒斯还有很
多不稳定的因素,而阿尔方索陛下也远在第勒尼安海为您作战,您不应该做出这样不明智的举动。"
当乔安娜二世申辩这是她的国家,她有权力做她想做的事时,这个年轻的护卫居然轻蔑地看着她,并且
说现在那不勒斯也将是阿尔方索陛下的国家,不能因为她的任性而给陛下找麻烦。
女王被气坏了,她像一头母狮般冲回自己的房间,半天都没有缓过劲儿来。在她骄纵的人生中还没有受
到过如此轻慢无礼的待遇,一个小小的骑士居然这样对她说话。乔安娜二世扯开领口,觉得胸部堵着一
团棉花。
她又想到了这段时间发生的事:从去年阿坚多罗·斯福查离开之后,阿尔方索就在她的眼皮底下开始逐
渐扩大自己的势力;当然了,他是合法的继承人,是有权力参与那不勒斯的统治,可是到了后来女王慢
慢就发现,这个黑发男人所做的并不简单。他裁汰了一部分大臣,虽然数量很少,但是都是枢纽部门的
,而唯一得以保留的就是财政大臣乌尔塞斯侯爵了,但那个小胡子男人从很久以前就推说生病,不大来
王宫了。阿尔方索还陆续地把自己的骑兵调进了城里,接管了防务,甚至连王宫卫队里都有不少的西班
牙人。
女王能感觉到自己周围增加了很多双眼睛,这让她觉得不舒服。开始她还能相信这是出于安全的考虑,
可她并不是傻子,她慢慢地就发现自己的很多行为受到了控制。不能到这儿来,不能到那儿去,不可以
这样,不可以那样......上帝啊,她到底是个国王还是个囚犯?
乔安娜二世恨恨地捶了一下沙发,肥胖的脸颊颤抖起来。
她开始怀疑自己是不是犯了一个错误,把王位交给了一个不大听话的继承人。阿尔方索的能力是很强,
但是他太强了,所以根本控制不了。之前他恭敬而文质彬彬的表现消除了她的戒心,让她以为这个男人
比路易和阿坚多罗都更加容易掌握,而现在看来根本不是那么回事。
女王突然开始想念那个红铜色头发的青年--至少他还有一个好处,那就是在大多数时候他的忠诚还能用
金币来衡量。乔安娜二世疲惫地撑着额头闭上了眼睛,不一会儿听到门开的声音,她有些烦躁地骂道:
"蠢货,滚出去!谁允许你进来?你--"
女王的声音猛地嘎然而止,她看到一个穿着侍卫服饰的男人正把门从里面关上。她警觉地站了起来,厉
声问道:"你是谁?想干什么?"
侍卫转过身,露出了微笑:"真是无情啊,陛下。仅仅过去半年,您就忘记我了吗?"
乔安娜二世瞪大了眼睛,突然短促地叫了一声:"阿坚多罗!是你!"
侍卫摘下帽子,露出了红铜色的头发和俊美的面孔:"当然是我,陛下。咱们都有几个月没见面了,您
难道不想我吗?啧啧,真让我难过,您看到我竟然没有一点高兴的样子。"
他一边脱下手套,一边走向呆若木鸡的女王,最后伸手把她按回了沙发。乔安娜二世盯着这个男人,眨
着眼睛说不出话来。阿坚多罗忍不住笑出了声,他用手背缓缓地抚摸着女王的脸,轻轻地说道:"上帝
啊,陛下,看您,瘦了好多。怎么?您最近过得不开心吗?"
女王按住了这个男人的手,急切地问道:"阿坚多罗,你怎么会来?我以为你在米兰!"
"噢,陛下,看来您的消息很不灵通啊。我去米兰已经是几个月前的事了,您怎么现在才知道?"
乔安娜二世突然涨红了脸:"我......我最近没有跟大臣们见面。"她皱起眉头,"告诉我,阿坚多罗,
你怎么会在这里?王宫中有很多西班牙人......"
红铜色头发的男人弯起了嘴角:"我知道,所以我扮成侍卫,很不光彩地溜进来了。陛下,请原谅我的
无礼,我一回到那不勒斯,还以为阿尔方索已经继位了呢!"
女王的脸又刷白了,她哼了一声,没有说话。
阿坚多罗懒洋洋地在沙发上伸展开四肢,慢慢地说道:"陛下,如果我猜得没错,阿尔方索实际上正在
架空您的权力,对不对?"
"阿坚多罗,你是来嘲笑我的吗?"乔安娜二世有些恼怒地看着这个好整以暇的男人,"你是不是暗自
高兴呢?我确立阿尔方索的继承权,而......放弃了你,现在你一定非常乐意看到我自食其果吧!"
"陛下,原来在您心底我是这样的人。"红铜色头发的青年冷冷地一笑,"上帝作证,陛下,我对您有
多少的忠诚难道您从来都不知道?我在战场上曾经豁出性命为您保卫那不勒斯,而您却轻易地相信了一
个隔了几代的外国继承人......陛下,您就从来没有考虑过去年您那样做,会给我带来多大的伤害?"
最后一句质问带着不易觉察的颤抖,琥珀色的眼睛也直直地看着身边的国王。乔安娜二世被触动了,女
人特有的心软让她紧绷的脸色缓和了下来,然后轻轻地叹了口气:"我很抱歉,阿坚多罗,你知道我得
过多地考虑我的国家,而不是爱情......"
红铜色头发的男人忽然咬住了她的嘴唇,那狠狠的力道让女王以为自己会被他吃下去,这个粗野的吻却
在瞬间唤起了久违的情欲,女王感到自己的小腹涌起一股燥热。
当两个人终于分开的时候,她急促地喘息着,用湿润的眼睛打量这个青年,抚摸他的脸:"告诉我,阿
坚多罗,你这次来是做什么?是来帮助我吗?"
"除此之外还会有其他目的吗,陛下?"琥珀色的眸子望着衰老的面孔,却流露出一种甜腻的爱意。
"为什么,阿坚多罗?难道你不想报复我?"女王并没有愚蠢到就这样完全相信他。
红铜色头发的男人把这具不再年轻的身体抱进怀里,双手缓缓地爬进了衣服里,解开紧身胸衣。"陛下
,看着我,"他琥珀般的眼睛美得让女王眩目,"您曾经给过我最高的奖赏,就是您的爱情!我现在希
望您继续爱我,就跟以前一样,而我会重新回到您身边。我承认我喜欢权力,也喜欢贵族的身份和地位
,但是这一切都必须是在您的国家里,对我来说才有意义,也才有保障。"
女王的手牢牢攀住了他的肩膀,忽然想到了一件事:"你的妻子呢,阿坚多罗!你曾经告诉我你爱上的
是那个残疾的小丫头......"
"妻子是用来生孩子的,而情人......是用来爱的。"红铜色头发的男人笑了起来,"况且,陛下,正因
为我娶了她,现在您才可以相信,乌尔塞斯侯爵是站在您这边的。"
"上帝啊......"女王喃喃地说道,"阿坚多罗,你真是个魔鬼,是个妖精......"
"您不是第一个这样说的人,陛下。但我现在想的是......怎么让您的嘴,发出更加诱人的声音......"
很久之后,室内飘散着一种混浊的气息,那令人作呕的味道却让乔安娜二世觉得很熟悉,也很惬意。她
满足地躺在沙发上,看着那个红铜色头发的男人在旁边慢慢地穿好衣服。
阿坚多罗还是一样轻易地就让她着迷、疯狂:他年轻的上身赤裸在寒冷的空气中,光滑而富有弹性的皮
肤下是蕴涵着力量的肌肉,修长的手臂每动一下,都带着难以描述的美感,似乎就连那些伤疤都显得动
人。
"别这样看着我,陛下。"红发的男人回头看着目光贪婪的女王,笑起来,"否则我可能又走不出这个
房间了。"
"哦,那就别走!我巴不得你整晚都呆在我身边。"
"会有那么一天的,等把西班牙人赶走以后。"阿坚多罗戴好帽子,从怀里摸出一把精致的匕首,"来
,拿着这个。"
女王坐起来,诧异地看着他:"这是什么?"
"匕首,给您带在身边。"阿坚多罗轻轻地拂了拂女王的头发,"现在我不敢保证您的近身侍卫中还有
多少可靠的人,所以得提醒您保护好自己。把它随身带着,挂在显眼的地方,我的人会认出它,他们会
知道我已经再次向您效忠了。"
女王打量着这把精致的匕首,它非常锋利,手柄是镀金的,还镶嵌着很大的一颗祖母绿宝石。她漫不经
心地说道:"有这个必要吗?"
"绝对有。"阿坚多罗拍拍她的手,"特别是在西班牙人面前,您一定要带着它,他们中有我的朋友,
会注意到的。"
女王点点头,轻轻地吻了吻阿坚多罗的嘴唇:"好的,宝贝儿,我听你的。那么,咱们下一步怎么办?
"
"别着急,耐心点儿。"红铜色头发的男人走向门口,转头微微一笑,"什么游戏都得慢慢来。"

1421年 意大利 佛罗伦萨
贝娜丽斯最近一直沉浸在喜悦中,突如其来的好消息让她整个人都焕发出艳丽的光彩,原本就很秀美的
脸蛋儿整日都带着红润的笑容,显得更加动人了。
一个孩子,天啊,一个孩子。她根本没有想到会这么快接到上帝赐予的礼物。这个年轻的母亲无比热烈
地在礼拜堂中祷告,感谢仁慈的主这样眷顾她。
贝娜丽斯开始数着天数盼望阿坚多罗快点回来,她要把这个好消息亲口告诉她的丈夫。身边的使女也沾
染到了她的快乐,每天都跟她聊那还未成形的胎儿。而亚里桑德罗却对她的怀孕有些措手不及,他的吃
惊远远大于高兴,这点似乎有些怪,不过贝娜丽斯也不在意--她现在的注意力都放在了孩子的身上。
但是上帝好像并不愿意让人快乐得太久,大约一周之后,一封信突然送到了她手里。
黑发的少女没有想到"伯父"的回信会来得这么快,当她满心欢喜地读完这封信后,却面色苍白地坐了
下来。一个令人震撼的消息让她整整一天都处于精神恍惚之中,在临近天黑的时候,她终于做了一个决
定,命令使女立刻去请亚里桑德罗神父来共进晚餐。
金发的青年虽然非常惊讶,而且很明显不大情愿,但最终还是答应了。
贝娜丽斯在来到佛罗伦萨之后,因为亚里桑德罗的特别照顾,一直都是住在阿尔诺河旁边的那座房子里
,没有跟阿尔比奇家族的其他人有过多接触,因此今天的晚餐很大部分算是礼节上的邀请,只做出一个
姿态就够了。对于亚里桑德罗来说,他不想看见这个怀着帕尼诺孩子的女人,他当然知道她的纯洁和无
辜,但正因为这样他更怕自己会因为丑陋的嫉妒而忍不住伤害她。她是帕尼诺名正言顺的妻子,这一点
已经让他在她面前抬不起头了,而且,那个俊美的红发青年还多么地爱她......
亚里桑德罗把自己裹在粗羊毛长袍中,感到胸前的十字架几乎要把他的脖子压垮了。他忍住肺部的不适
,尽量减少咳嗽,然后低着头走进了贝娜丽斯的房间。
"晚上好,夫人。"他向黑发的少女问候到。
"您好,神父。"贝娜丽斯今天穿着一件深蓝色的衣服,长长的头发盘起来,看上去成熟了很多。"请
坐,请坐。"她客气地招呼亚里桑德罗,"请原谅,我只下厨做了点白蚕豆和圣尼古拉馅饼,其他东西
都是莫妮卡准备的。"
"啊,这样就足够了,夫人。"金发的神职人员感激地说,然后跟贝娜丽斯一起做了祈祷,开始品尝她
的手艺。亚里桑德罗看得出来这个姑娘似乎准备跟他说什么,但是他不打算体贴地替她找机会,所以还
是默不作声。
过了一会,贝娜丽斯似乎下定了决心,抬起头来:"神父,我想告诉您一件事情。"
"什么,夫人?"亚里桑德罗放下了手里的馅饼。
"神父,我想回那不勒斯去,而且越快越好!"
金发修士那平静的面具被打破了,他颇感意外地皱起了眉头:"夫人,您不能离开这里,阿坚多罗把您
留在这儿等他回来。"
"是的,神父,我明白他这样做是为了我好。可是我现在必须回去,我希望您能帮我找马车,或者是船
。我会向我丈夫解释的。"
亚里桑德罗有点慌乱地说道:"可是夫人......您要知道,现在那不勒斯是一个危险的地方,阿尔方索正
在谋夺那里的权力,所以非常混乱,而您又怀孕了,万一发生什么意外,我是没有办法面对帕尼诺的!
"
"不用担心,神父。"贝娜丽斯毫不在意地说,"那里毕竟是我的故乡,我很熟悉。只要您允许莫妮卡
在路上照顾我,我想不会出什么问题。而且我可以向您保证,我很快就会回来的,最多一个月,不,或
许是两个月。"
"请原谅,夫人,我真的不知道您为什么这样坚持?您必须拿出一个可以说服我的理由,什么事情要让
您这样固执......"
贝娜丽斯的眼睛直直地看着这个平素很温和的男人,突然浮出了一层水气。她撑着桌子来到他的身边,
握着他的长袍跪了下来。
亚里桑德罗大吃一惊,连忙扶住她,可这固执的姑娘没有起来,她吻着他手上的戒指,痛苦地说道:"
请原谅我,神父,我必须回去,我的父亲......他病了,而且非常严重!"
亚里桑德罗的心脏咯噔猛跳了一下:"您......‘父亲'......"
"是的,就是阿基诺侯爵萨尔瓦托·乌尔塞斯。上帝啊,我一直以为他是我慈祥的伯父,他对我那么亲
切,那么和蔼,在我的父母去世以后就一直照顾我。我曾经让他非常伤心,可是他依然很爱我......现在
他才告诉我,其实他是我的亲生父亲。他病了,病得非常严重,他希望在临死前得到我的原谅......神父
,您说我能够拒绝吗?您是仁慈的,您一定得帮助我......"
亚里桑德罗闭上了眼睛,他知道自己无法说出反对的话。即便那个小胡子贵族这个时候抛出女儿的身世
骗她回去,金发的神父也没有办法阻拦。亚里桑德罗想了想,离开座位,蹲下身子对贝娜丽斯点点头:
"我明白了,夫人。请相信我,我会安排您尽快回那不勒斯的,不过,请您允许我跟您一起走。"
"神父,不--"
"这是我的条件,夫人。"金发的青年用坚定的口气说道,"我必须对帕尼诺遵守承诺,照顾他的妻子
......还有孩子。"
贝娜丽斯飞快地抹干了眼泪:"那好吧,神父,我听您的。咱们什么时候动身?"
"后天吧。"亚里桑德罗想了想,"我去安排马车。"

1421年 意大利 那不勒斯
乔安娜二世非常高兴,她总算得到了这几个月来最好的消息--阿坚多罗·斯福查又站在了她这边。他会
帮助她重新获得那不勒斯的主控权,等到机会成熟就剥夺阿尔方索的继承资格。女王确信那个红铜色头
发的男人还想依靠她,因为他军队的主力已经拱手让给了身在米兰的佛朗西斯科,所以他是孤注一掷,
必须在她这里重新得到重用,然后才可以飞黄腾达。
乔安娜二世当然愿意给他这个机会,他们毕竟有过甜蜜的时光,而且已经找回了以前的感觉--女王显然
不打算承认自己一度疏远过这个前雇佣兵首领,她结构奇异的大脑已经简单地将此归咎于阿尔方索的阴
谋挑拨。
她又开始把自己打扮漂亮,甚至叫来了医生给她洁牙--用锉刀锉,然后涂上王水。她压根不在乎这让她
的牙齿在不久后大面积溃烂,她想到的只是在自己那年轻的情人面前保持美丽。当人们希望强求不可得
的东西时,就会变得非同一般的愚蠢。
她按照阿坚多罗的嘱咐把那把精致的匕首带在了身上最显眼的地方,并且得意地在名叫费里斯的西班牙
人眼前招摇而过,完全没去考虑为什么那个棕色头发的青年会在一瞬间脸色大变,当然更想不到他随后
就把一封密报送给远在地中海的阿尔方索,而内容就是:乔安娜二世很可能已经跟阿坚多罗·斯福查秘
密接洽了。
费里斯是黑发国王的贴身侍卫,他非常清楚那把匕首已经在一年前输给了红铜色头发的雇佣兵首领,而
作为战利品,它出现在女王身上的唯一可能就是:阿坚多罗送给她的。费里斯不会过多地思考乔安娜二
世为什么会大剌剌地把它亮出来,阿尔方索也是在下了错误的决定之后才想起来有点儿不对劲,而那时
一切都在朝红发男人安排的方向发展。
时间还在一步步朝前走,冰封了一个冬季的阳光从厚厚的云层中洒下来,照在抽出嫩绿色新芽的植物上
。现在已经是三月了,好像一切都处于最美好的状态,具有让人陶醉的活力。棕色的田野上出现了绿色
,各种颜色的野花也羞答答地开放了,商人们的队伍越来越多,港口和旅馆又重新热闹起来。
表面上看,蛰伏了一个冬天的东西都蠢蠢欲动,但是一进入夜晚,气温还是降得很快,仿佛冬天残留下
来的尾巴还躲黑暗的地方,一逮到机会就窜出来表明自己的存在。
在从罗马到那不勒斯的路上,一辆华丽却没有任何标志的马车正在连夜赶路。
马车里面布置得非常舒适,柔软的布料和厚实的垫子即使在遇到颠簸的时候也不会让乘坐者感到不舒服
。贝娜丽斯和使女莫妮卡坐在里面已经睡着了,她们穿着皮毛大衣,完全感觉不到外面的低温。而金色
头发的神父则跟马夫一起坐在外面,他把兜帽罩在头上,忍受着太阳落山后地面泛起的寒意。
在离开佛罗伦萨之前,亚里桑德罗已经给"在法国"的阿坚多罗写了封信,大致说了他和贝娜丽斯返回
那不勒斯这件事情。他担心朋友会非常生气,责怪自己没有照顾好那个黑发少女。每接近那不勒斯一些
,亚里桑德罗的不安就加深一点,他总是有不好的预感,似乎自己正走向一个巨大的旋涡,却看不见摸
不着。他紧紧地握着胸前的十字架,期望阿坚多罗能快些收到他的信,然后劝说那固执的女孩儿回去。
如果阿坚多罗知道贝娜丽斯怀了他的孩子,更不会允许这姑娘去那危险的地方。
亚里桑德罗沮丧地发现其实自己并不勇敢,他害怕负担承受不了的失误。
正在这个金发年轻人不断地喝龙胆酒驱寒的时候,旁边的马夫突然对他说:"神父,看,前边好像有人
呐。"
亚里桑德罗抬起头,借助马车旁挂着的两盏灯,看到了远处模糊的人影,还有几点火把发出的光。
"是有人,他们一定有急事,正在连夜赶路。"亚里桑德罗说,"卡维,我们走我们的,如果赶上他们
就请他们让一下。"
"好的,神父。"
马夫扬起鞭子,不紧不慢地继续赶路。亚里桑德罗转头看了看车尾那两个抱着长剑的随从,稍微有些安
心。他并不怕遇到强盗或者其他什么的,毕竟敢对教士下手的歹徒是极少数的,但因为肩上担负着贝娜
丽斯的安全,他不得不小心些。
马车慢慢接近了前面的那群人,神父几乎可以辨认出他们披着深色斗篷的背影。这些人看上去像一个小
型的商队,除了七八匹马载人,还有几匹托着箱子。他们举着火把,身材都很高大,在发现后面有辆马
车之后,其中一个人调转马头朝亚里桑德罗他们跑过来了。
"喂!"这个人叫道,"先生们,你们是谁,要去哪儿?"
亚里桑德罗拍了拍马夫,示意他放慢速度,然后脱下兜帽,冲那个人笑了笑:"上帝保佑您,先生。我
是方济各会的修士,要去那不勒斯。如果您不介意,请让我们先过去吧。"
借着火光,亚里桑德罗看清了那个人的长相,他留着络腮胡子,好像瞎了一只眼睛。就在金发青年注视
着他的时候,这个人也打量着亚里桑德罗,他那只独眼中好像闪过了一丝惊讶的神色,然后粗声粗气地
说:"等等,我去跟大家说说。"
他一夹马肚子,又跑回了前面,对领头的那个人说了几句。突然,这几个人都一起地朝马车狂奔过来,
并且抽出长剑把他们围在当中。两个随从愣了一下,刚要拔剑就被几个身手敏捷的大汉砍倒在地,那个
独眼男人拽住马夫的长鞭把他拖下了车。
亚里桑德罗大惊失色,他飞快跳下车,挡在了车门面前。
这队人中的头领缓缓走上前来,他放下手中的缰绳,摘了帽子,露出如同雕像一般英挺而刚硬的面孔,
黑色的头发和眼睛像这夜晚的天空一般,没有一点杂色。
亚里桑德罗感到眼前一阵眩晕。
"晚上好啊,神父。"阿尔方索在马上居高临下地看着这个瘦削的青年,嘴角挂着完美的微笑,"真没
想到在这儿见到您。"
亚里桑德罗的身体有些发抖,他听到车厢中有动静,似乎贝娜丽斯和莫妮卡已经醒了。
"您做出这样防备的姿态是在保护谁?"黑发的国王倾下身子,饶有兴趣地看着他,"啊,让我猜猜,
会不会是一位美丽的小姐呢?我想一定是您那位好朋友的妻子吧!"
"陛下......"金发的修士克制着颤动的声音乞求道,"请原谅,我们......我们必须赶快去那不勒斯,有急事......"
"不,不行!"国王笑着说,"亲爱的神父,现在你们是我的俘虏了。"

TOP

撒旦之舞(十八 囚禁)
"主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。"
--《旧约·诗篇 37:13》

1421年 意大利 那不勒斯
三月底的夜晚已经不再寒冷了,乔安娜二世睡得很舒服,即便是没有触摸到男人温热的皮肤,不过一想到那个红铜色头发的青年重新回到了自己的身边,她还是觉得很满足。
但在午夜的时候她突然被惊醒了,在女仆的叫声中,一队全副武装的卫兵猛地撞开门冲进了房间,而领头的正是那个叫费里斯的棕发骑士。
"你们这是干什么?"女王愤怒地叫道,同时手忙脚乱地套上睡衣。
阿尔方索的代理人冷冷地看着她,用命令的口气说道:"很抱歉,陛下,现在我们必须带您去一个地方。起来吧,立刻跟我们走!"
"为什么?要去哪儿?"
"请不要多问了,这是为了保证您的安全,也是为了那不勒斯的安全!"年轻的骑士生硬而含糊地回答到,朝身后点点头。两个卫兵粗鲁地抓住了女王的双臂,把她拖了出去。
乔安娜二世高声叫骂起来,惊恐地挣扎着,但这没有任何作用。士兵们押着她走过了黑洞洞的王宫,所有的窗口都紧闭着,好像这里除了他们再没有别人,连月光都变得如裹尸布一样的暗淡。女王被带最偏僻的地牢,费里斯把她推了进去,然后哐啷一声锁上了门。
牢房里潮湿、腐败的味道带给女王从来没有过的恐惧,老鼠吱吱的叫声更是让她脊背发凉。她疯狂地拍打着铁门,不停地尖叫:"放我出去!你们这些恶棍、混蛋!无耻的篡位者!放我出去......"
棕发男人在狭窄的观察孔外轻蔑地冷笑了一声,转头离开,把乔安娜二世的咒骂丢在了脑后,然后向身边的人问道:"陛下什么时候到?"
"卡萨男爵说已经过了罗马,快到特腊契纳了。"
"很好,"青年笑了起来,"可以先报告陛下,我们已经奉命把那个女人监禁起来了,可以确保陛下抵达之前,她没有办法再搞出任何危险的动作来。"
"是,大人。"

几乎就在费里斯动手把女王关起来的同时,他效忠的君主也正把另一群人纳为自己的阶下囚。
西班牙人很轻易地把马车围在了当中,刚刚被砍死的那两名随从倒在地上,车夫在旁边瑟瑟发抖。火把摇动的光亮让马背上这些男人的脸显得狰狞可怕,如同荒野上觅食的狼。
阿尔方索在马上好整以暇地注视着亚里桑德罗变得惨白的脸,轻轻地挥挥鞭子:"好了,现在请让开,神父。让我看看您这样拼命保护的人是不是跟我猜想的一样重要。"
金色头发的年轻人努力贴在车门上,摇了摇头,他感觉到了马车里有人在争执--贝娜丽斯一定已经听到了外边的异响,正准备打开门。亚里桑德罗按住车门,叫道:"呆在里面!别出来!"
阿尔方索微微皱了皱眉头,卡萨男爵跳下马来抓住金发的神职人员,把他拖开,另一个人举着火把走上来,打开了车门。亚里桑德罗绝望地挣扎着,眼睁睁看到那个黑色头发的女人最终暴露在了这些人的目光下。
"哦,天哪,竟然真的是斯福查夫人。"黑发的国王戏剧化地弹了一下手指,古里古怪地看看亚里桑德罗,然后下马走过去。
"晚上好,夫人。"他非常有礼貌地对贝娜丽斯欠欠身,"真没想到会在这里见到您,您还好吧?"
黑发的少女脸色发青,任何人看到面前的地上摆着两具尸体都不会好受。她望着被挟持住的神父,深深地吸了一口气,然后勇敢地挺直背部。
"晚上好,陛下。"贝娜丽斯的声音里包含着恐惧,但是却还算镇定,"请原谅,或许我该下来给您行礼。"
"啊,没那个必要。"阿尔方索宽容地说,"您腿脚不方便,我了解。"
"谢谢您的体贴。"
阿尔方索笑容可掬地摆摆手,问道:"斯福查夫人,您要去哪儿啊?这样急匆匆地在黑夜里赶路,会很不安全的。"
"陛下,我不认为还有比现在更坏的情况。"贝娜丽斯的语气中似乎带上了些微的怒气,"如果您没阻拦我们的行程我们不会出任何事情的。我们只是想回那不勒斯,我的父亲病了,我必须回去看望他。"
阿尔方索挑高了眉头:"您的父亲?啊......我明白了!这当然是应该的。"
"那就请让我们继续赶路吧,陛下。"
阿尔方索笑了起来:"不,夫人。其实我认为侯爵大人的病一定没有他描述的那么严重,您可以抽出点时间来做别的事。"
贝娜丽斯警觉地看着他,没有答话。
"给我做个伴儿吧,夫人,我们一起去那不勒斯。"黑发的国王牵起这姑娘的手,"请放心,我会把消息传到您丈夫那儿去的。"
贝娜丽斯睁大了眼睛:"你想对他做什么?"
"我只是告诉他,他可爱的妻子正在我身边,哦,对了--"阿尔方索又看了看亚里桑德罗,"--还有他最重要的朋友!或许斯福查大人会懂我的意思,别在做让我生气的事。"
"太卑鄙了,陛下!"贝娜丽斯涨红了脸,"想不到您也会用这么拙劣的威胁手段!"
"可是一定会有效的!"黑发国王毫不介意地说,"夫人,请恕我直言,您的丈夫也不是什么高贵的绅士。"
"你--"
阿尔方索不等贝娜丽斯再说什么,挥挥手,一个随从立刻粗鲁地把她和使女推进了车厢,然后把门牢牢地从外边关死了,任她们在里边疯狂地拍打!
阿尔方索把车夫踢下去,坐上他的座位,向亚里桑德罗伸出手:"到这儿来,神父,坐到我身边来,我很早以前就想跟您聊聊了。"
一直抓着金发青年的卡萨男爵有些犹豫:"陛下,这......"
"没有关系,乔万尼。神父是如此虔诚地遵守着十诫,当然不会做出伤害别人的举动。"
独眼男人松开了金发青年,不再反对。
亚里桑德罗的衣服经过挣扎变得非常凌乱,显得很狼狈。他默不作声地走过去,在车门面前停了一下,然后坐到了阿尔方索的身边。
于是这辆车被四匹马围在中间,重新上路,前后还各有两骑盯着,连一点逃跑的机会也没有。车厢中渐渐安静,似乎贝娜丽斯也明白她们没有办法反抗这个强大的对手。
阿尔方索悠闲地驾着马车,手中的鞭子颤巍巍地垂下来。亚里桑德罗把风帽重新戴上,双手藏进了衣袖里。黑发的国王瞥了他一眼,笑道:"怕冷的话就不该在晚上赶路,神父。斯福查夫人要求您这样做的吗?"
"陛下,能为斯福查夫人效劳,我非常乐意。"
阿尔方索点点头:"我明白,谁叫她是‘那个人'的妻子呢。"
亚里桑德罗动了动身子:"我不明白您的意思,陛下。"
"您当然懂。阿坚多罗·斯福查是您最好的朋友,所以您才会这么勇敢地保护他的妻子。他对您来说很重要,当然了,您对于他来说也一样。"
"陛下,我看不出这跟您有什么关系。"
"当然有。"阿尔方索做出诡异的表情,凑到金发青年的耳边悄悄说道,"让我告诉您一个秘密,神父:其实我觉得如果用您来胁迫阿坚多罗,或许比车厢中的那个女人效果更好!"
"陛下,您的想法真是荒谬。"亚里桑德罗冷冷地讥笑道,"在背后陷害帕尼诺虽然是您的拿手好戏,可是没想到您的判断居然会这样愚蠢。"
阿尔方索的脸上并没有任何生气的样子,他扬起鞭子轻轻打在马背上,对金发的青年说道:"您果然跟我想象的一样单纯,神父。让我告诉您吧,对于一个有野心的男人来说,婚姻是极为重要的工具,可以用它来增强实力,也可以用它来牵制对手,还可以换取地位和身份,等等。诸如此类的例子很多,我随便就能告诉您四十九个(注1),您的朋友阿坚多罗,他就是用贝娜丽斯来达到牵制乌尔塞斯侯爵的目的。自从他去年离开那不勒斯,贝娜丽斯小姐的作用就已经减弱了很多,可神父,您却是他重视的朋友,所以如果我告诉那个男人你在我手里,他或许会大惊失色呢。"
亚里桑德罗的眼前有些眩晕,他虚弱地反驳道:"你说谎,帕尼诺和贝娜丽斯结婚是因为......因为他们相爱,他们已经有......"金发的青年突然咽下了后面半句话。
阿尔方索看了他一眼,却没有追问下去:"相爱?如果他们真的相爱,为什么阿坚多罗要向他的妻子隐瞒他已经回到那不勒斯的事实?他可以光明正大地去拜访他‘生病'的岳父,然后让告诉他的妻子别担心。"
"你胡说!"亚里桑德罗叫起来,"帕尼诺怎么可能在那不勒斯,他明明--"
"明明在法国是吗?"国王黑色的眼睛里有些嘲讽,"看来他连你也瞒着,莫非是害怕你担心他?哦,真有意思......神父,如果我估计的没错,现在我的部下已经把乔安娜二世囚禁起来了,您知道这是为什么吗?"
亚里桑德罗低着头没有回答。
"让我告诉您,这是因为费里斯确认那个女人和您的朋友已经暗中勾结好了,就是最近几天的事情!阿坚多罗早就从法国回来了,只不过没告诉任何人他又去了那不勒斯!他或许想让所有人都以为他现在正跟安茹公爵打得火热吧。如果连他最亲密的朋友都这样想,那这戏就更加逼真了。"
"帕尼诺没必要告诉我他的行程......"
"哦,"阿尔方索耸耸肩,"看来您太相信他了。神父,告诉我,您第一次在鲁瓦托斯修道院见到他的时候,他是一个头脑简单的孩子吗?"
亚里桑德罗猛地抬起头来,满脸的震惊。
阿尔方索冲他露出一个迷人的微笑:"是的,神父,我知道你们的过去,或许比您了解的还要多。"
"你查过我们。"
"对,很详细,还包括您都不知道的往事,不过有一部分是阿坚多罗自己告诉我的。"
"不可能!你是他的敌人!"
阿尔方索皱皱眉头:"我讨厌这个称呼,神父。对了,或许阿坚多罗并没有对您说,我和他曾经试图合作过,但是很遗憾,最后没成功,否则我们的关系会非常亲密的......怎么,您不相信?"
金发青年的脸上充满了苦涩和震惊,蓝色的眼睛都暗淡了下来。
阿尔方索低声说道:"很难过吗,神父?阿坚多罗没有告诉您的事还真多。"
亚里桑德罗的眼中有些酸涩,他强迫自己把脸转向一边,用淡淡的口气说:"陛下,您到底想做什么,告诉我阿坚多罗是一个狡猾的人,告诉我他背着我作了很多坏事?您要挑拨我和帕尼诺的友谊,说这些没有根据的话是不会有用的。"
"神父,我听说即使是再贤明的人,一旦固执起来也会对最明显东西视而不见,就好像是上帝把他的脑子换成了一块石头,现在看来果然不错。"
金发青年还是没有理睬他。
黑发的国王微微一笑:"您应该了解阿坚多罗,神父,他的心太大了,装不下现在的一切,还在渴求更多的东西--那些不属于他,也不能属于他的东西。一旦有了非分之想,人就会变成魔鬼!难道您就没看出阿坚多罗对于那不勒斯的执著太不正常了?如果他只是想当好一个雇佣兵首领、成为贵族,那他已经达到目标了,而且还非常成功,可是他还在觊觎这个国家,甚至不惜做出赔上他原有地位的举动。您就没有想过这是为什么吗?"
亚里桑德罗声音仿佛是从地窖中传出来的:"陛下,我不会去想这个问题,我相信帕尼诺,我一直相信他,除此之外......我别无选择......"他把苍白的脸转过来,蓝色的双眼中好像结了冰,"我向上帝发过誓,这是我仅仅能补偿他的......"
阿尔方索的全身僵硬了一下,心头突然蹿过一种奇怪的想法,他试探着开口问道:"神父,您知道他在修道院中的所有事情,对吗?那些修士对他做过的所有的事......"
亚里桑德罗的身体剧烈地颤抖起来,双手在袖子里死死地掐着自己,直到献血渗了出来。"是的。"金发青年的脸色如同要死过去一样,回答的声音却异常坚定,"......我知道......所以我也有罪,上帝已经给了我惩罚......陛下,当年我没有救他,现在我却可以为他做任何事,如果您真的想用我来胁迫他,那么即使下地狱,我也不会让您得逞的!"
黑发的国王看着这个神职人员清秀的面孔和瘦削的身体,忽然觉得有些挫败,但几乎同时心底却冒出了另一个念头。
他喜欢这个新发现的有趣事实,并且露出了微笑。


乔安娜二世被关进地牢的第三天,阿坚多罗在小旅店听到了王宫里传来的消息,大意就是"女王已经两天没有出现了,她的卧室紧闭,贴身侍女却没有一个人跟随着,连王宫总管都不知道,只有是卫队长费里斯大人传出话来说陛下病了"。
红铜色头发的青年在听完尤利乌斯的报告之后趴在桌子上闷闷地笑了,眉梢眼角都透着得意的神情。这让雷列凯托和其他人明白,他们首领的计划进行得异乎寻常的顺利。
"大人,"有着黑熊般身材的护卫走上来,低声问道,"下一步该怎么办呢?"
阿坚多罗笑着看了看周围的人:"省略一个步骤,我们不去找乌尔塞斯侯爵,这个男人的用处已经不大,我们可以丢开他了。如果没必要,这样容易反复的小人还是不要放在身边。雷列凯托,那些廷臣们有什么反应吗?"
"很不一样:倾向路易的人有些兴奋,但是还在观望;投向阿尔方索的则充满了戒备,似乎在提防我们;另外有一些白痴好像还没觉察。"
阿坚多罗懒懒地拂过头发:"主教那边呢?"
雷列凯托愣了一下,似乎没想到这个问题:"呃,他还在享受前几天送到‘礼物',和那几个尼德兰美女玩得昏天黑地的,大概不会分出精力来关心这个变故。"
"这么说来,罗马那边听到消息的时间一定会延后了。"阿坚多罗的嘴角翘了起来,"雷列凯托,你们干得很好。现在去告诉尤利乌斯,要开始准备他该做的事了。哦,还有米兰那边的‘商队',让他们快点过来。"
"是。"
"再给王宫里的那些人传个消息,就说我要去看望一下‘病重'的女王陛下。"
"大人,请让我跟您一起去吧。"
"当然可以,雷列凯托。"
王宫那个隐秘的地牢很少有人能够知道,它是一些宫廷秘密的产物,它的存在就像历代国王最肮脏龌龊的疮疤,在暗处散发着恶臭。乔安娜二世曾经用这里来囚禁她的第二任丈夫雅克,现在她也在这里饱尝了被关在里面那种提心吊胆、惴惴不安的感觉。
在这里没有白天黑夜的区别,只有走廊上的火把从门上的小窗格子里透进来一点微弱的光亮,老鼠悉悉唆唆地在地面跑来跑去,还肆无忌惮地啮咬残破的木头桌子。阴冷潮湿的角落里散发着腐烂的味道,乔安娜二世根本不敢去猜想那究竟是什么东西。
她开始还对着守卫高声叫骂,可就算嗓子喊哑了也没有任何人理睬她,除了按时送吃的,好象再没有任何人记得她。女王开始想象最糟糕的结局:也许自己会被他们杀掉,也许会关在这里一辈子。她不止一次地诅咒费里斯,还有他的黑发国王;她也怨恨自己的愚蠢,竟然没有发现那个男人的祸心,没有看到他可怕、凶狠、卑鄙的一面。如果早知道自己的"养子"会这样做,她还不如信任那个红铜色头发的男人--哦,阿坚多罗,如果他知道自己被监禁起来了,会不会来救她呢?
就在乔安娜二世在黑暗中哀叹和愤怒的时候,紧闭的木门上传来了轻轻的磕打,她猛地抬起头来,发现一个黑糊糊的影子正在窗格子上朝里面张望,因为背光,她看不清那人的长相。
"谁?"女王像受惊的兔子一样跳起来,尖叫到。
"是我,陛下。"一个熟悉的声音传来,霎时间让乔安娜二世精神振奋。
"阿坚多罗!"她惊喜地叫了一声,又捂住嘴,扑到了牢门前,"你终于来了!天啊,太可怕了!快救我出去,我一刻呆不下去了!看在上帝的份儿上,快救救我......"
"嘘--"穿着侍卫服色的红发青年神色诡秘地朝女王眨了眨眼睛,"小声些,陛下!我知道您一定被吓坏了!但是请保持冷静,我现在是买通了看守混进来的,不能呆太久。"
"你不带我走吗?"女王失望的脸一下子老了好几岁。
"现在不行,陛下,但是我不会把您丢在这个地方的......"阿坚多罗朝身后看了看,又压低声音说道,"您知道现在外边的情况吗?我们已经到了非常危险的地步,阿尔方索的人正在加紧控制全国,他肯定在计划近期内篡夺您的王位!如果我猜的没有错,逮捕您也是他的主意。"
"那个无耻的混蛋!"乔安娜二世恨恨地骂道,"我已经给了他继承权,那不勒斯早晚都是他的,为什么他还要这样做?"
"陛下,这就是他的贪婪,他知道您非常健康,所以他会让自己提前戴上王冠!"
女王的脸顿时刷白:"你的意思是......他会杀了我?"
红铜色头发的青年抿紧了嘴巴没有开口,女王狂乱地伸出手抓住他的衣服,急切地说:"救我出去,阿坚多罗!我不能在这里等死,我会发疯的!"
"陛下,我的陛下!"俊美的青年握住她的双手,安抚道,"相信我,我一定会保护您的!但是今天不行,现在不行!很多大臣已经被阿尔方索控制了,您看,王宫里就不安全,更何况是朝野。据我所知,阿尔方索甚至--"
乔安娜二世发现这个男人有些吞吞吐吐,追问道:"甚至什么?"
"陛下,阿尔方索甚至已经说服了主教大人,请他让罗马尽快承认自己的继承资格。"
"主教?那不勒斯的大主教卡佩罗?他......他一直都是只对金币和女人感兴趣,不会插手我的政事啊!"
"是的,陛下,所以才更容易被收买。您知道教会里的人对送上门来的东西从来不抗拒。如果罗马确立了阿尔方索的地位,那想挽回恐怕又得费点力气了。"
"上帝啊......"乔安娜二世浑身发抖,"那个该死的老秃子,他竟敢这样对待我!"
"别着急,陛下。"阿坚多罗劝慰道,"请放心,过段时间我会安排我最信任的一个人取代他的位子,只要他还没让罗马公开表示支持阿尔方索我们都有机会。现在我们得先巩固手头的势力,西班牙人在那不勒斯越来越强大,单凭我向米兰借来的军队是无法对付他们的,您必须答应我一件事。"
"什么事我都可以答应,你快说!"
"陛下,请允许我去向安茹公爵求助,他对那不勒斯还没有完全死心,他会帮助您的。"
"路易?"女王迟疑地顿了一下,"他会愿意吗?我并没有把王位留给他,他一定还在恨我,他如果知道了我的情况可能反而会幸灾乐祸!"
阿坚多罗劝说道:"陛下,安茹公爵不是一个目光短浅的人,他知道一时的报复和继承资格孰重孰轻,我相信他会选择后者。‘谁是智慧人,可以明白这些事;谁是通达人,可以知道这一切。'(注2)"
乔安娜二世叹了口气:"希望如此......"
"还有,陛下,请您写一封信,或者给我一样东西。"
"做什么?"女王迷惑地问道。
阿坚多罗琥珀色的眼睛直直地望着她:"陛下,我们得利用那不勒斯一切有利的条件,比如那些仍旧效忠您的人,我必须去说服他们放弃曾经的敌视联合在一起。我需要您给我一个证明,您懂我的意思吗?"
"啊......"女王想了想,用力褪下手上的一枚戒指,递了出去,"把这个拿去吧,他们见到这个就会明白我的意思了。"
阿坚多罗把戒指戴在小拇指上,又看看乔安娜二世,突然埋头吻了吻她伸出去的手:"请再忍耐几天,陛下,我一定会尽快救您出去的。"
他转过头,不再看身后的女王那充满期待的眼神,快步消失在了楼梯尽头。昏暗的地牢中又重新剩下了乔安娜二世一个人,但这个时候她的忐忑和恐惧却减弱了不少,她抚摩着空空的手指,心底稍稍塌实了一些。
而走出地牢的阿坚多罗也跟守在门口的雷列凯托汇合了,他向另外一个穿着侍卫服色的人点点头,后者从里面关上了最外边的铁门,仿佛没有任何人能进去。
阿坚多罗和他的贴身护卫一边装做巡视的样子,一边朝王宫的后门走去。高大的雷列凯托忍不住低声问道:"大人,怎么样了?"
"拿到了。"红铜色头发的青年微笑着说,"那女人把她传密旨时的印章戒指给了我,现在我们可以以那不勒斯国王的名字去找那些摇摆不定的廷臣,让他们乖乖听话。"
"他们会吗?"
"当然会。"阿坚多罗望着身边的人,"他们一定会像猎犬一样听我的话。"

注1:四十九在意大利俗语中表示多得不得了的意思,
注2:出自《旧约·何西阿书》第十四章

TOP

撒旦之舞(十九 谈判)
"永不可求他们的平安和他们的利益,这样你们就可以强盛,吃这地的美物,并遗留这地给你们的子孙永远为业。"
--《旧约·以斯拉记 9:12》


1421年 意大利 那不勒斯
天空的正东方透出鱼肚白,夜幕像褪色的深蓝布料般一点点消失在西边儿。清晨时分的风很凉吹在皮肤上有让人抵挡不住的寒意。
亚里桑德罗靠在马车轮子上,身上裹着厚厚的毛毡,面前的篝火剩下一堆灰烬,只有两三根尚未燃尽的木柴发出淡淡的红光。除了远处站岗的人,阿尔方索和其他的部下都在安睡,即使有几只觅食的鸟落下来发出清脆的鸣叫,也没能打搅他们的好梦。周围非常安静,让金发的年轻人能清晰地听到自己缓慢的呼吸声。可他觉得自己像一具尸体,手脚僵硬得失去知觉,不听使唤。
这是他和贝娜丽斯被阿尔方索绑架的第五天,也是他第三次失眠。
离那不勒斯越近,亚里桑德罗心底的不安就越是强烈。
其实神父相信阿尔方索说的话,阿坚多罗是真的已经在那不勒斯了,但他却以为自己的妻子和朋友还安全地呆在佛罗伦萨。还有一天的路程就会抵达目的地,而那个时候阿尔方索肯定会找准机会把他们被扣留的消息传达给阿坚多罗。亚里桑德罗通过几天来的观察发现,逃跑几乎是不可能的,即使他能偷到马,也不可能把怀有身孕的贝娜丽斯和年轻的莫妮卡扔下。
金发的青年猜测国王的用意,知道他们暂时是不会有生命危险的,但是一想到自己或许会成为危害到阿坚多罗的工具,他就感觉到心脏像是被攥住了一样难受。他痛恨自己的无能,同时也暗暗下定决心,只要他活着就一定要保护好阿坚多罗的妻子和孩子。
他不知道贝娜丽斯这几天在想什么,因为那些西班牙人看守得紧,他们只在休息的时候远远地互相看了几眼,传达了一些无关紧要的问候。她也一定很着急吧......亚里桑德罗有些担心地朝车门看了看,贝娜丽斯这几天明显非常疲倦,一直忧心忡忡。那个女孩儿跟自己想的一样,她也不愿意成为爱人的负担......
神父不知道这次的磨难是不是上帝给他的又一次考验:是让他有机会补偿帕尼诺,然后两个人永远互不相欠,还是让他没办法保护贝娜丽斯和她肚子里的孩子,而使帕尼诺责怪他,跟他翻脸?无论是哪种结局,只要能让那个红铜色头发的男人走出自己的生命,消灭自己对他的邪念,亚里桑德罗都会欣然接受。
时间一点一点过去,太阳终于从地平线上挣扎着露出了小半张脸。它让凝固的时间开始融化,所有的人都醒过来了,他们简单地分吃了一些东西,然后按照几天来的固定队列继续赶路。
阿尔方索还是那样悠闲地赶着马车,让金发的修士坐在身边。只不过他很少再跟亚里桑德罗交谈,反而像是在考虑什么有趣的问题一样,不时露出若有所思的表情来,那似笑非笑的脸让神父觉得毛骨悚然。
当这个不大寻常的商队终于进入了那不勒斯城时,出乎亚里桑德罗意料的是,他们并没有径直去王宫,而是在港口附近的酒馆住了下来,从这里的窗口就能看到西班牙人高大的战舰。倒霉的俘虏们被关进了楼上的一个房间,由两个健壮的大汉守着。
在吃过晚饭以后,身材高大的黑发国王突然来到亚里桑德罗和贝娜丽斯面前,说出了刚刚得到的消息。
"阿坚多罗·斯福查果然在这里。"阿尔方索笑吟吟地告诉他们,"我的部下报告说,有人在王宫外见到了他,他正在忙着联络那些有异心的人反对我。"
亚里桑德罗的心狂跳起来,他没有开口,把脸转向了贝娜丽斯,那姑娘的神色有些不自然。
"您看,神父,我并没有骗您,对吧?"黑发的国王悠闲地笑笑,"您的朋友早就在这边开始动作了,只有您才相信他会老老实实地在法国浪费时间--"
"陛下!"贝娜丽斯突然用尖锐的声音打断了他的话,"您到底要干什么就直说了吧。"
阿尔方索愣了一下,随即礼貌地颌首道:"很抱歉,夫人,想必我的话让您觉得不快,事实证明他对您撒谎了。我想您现在多多少少也该猜到您的丈夫是什么样的人了,别老把他当成天使,您该长大了。"
可怜的黑发姑娘涨红了脸,刚要开口,却被站起来的亚里桑德罗拦住了。"陛下,适可而止吧。"金发神职人员冷冷地说道,"对一个女士说出这样的话实在是有损您的身份。您如果真如别人给您的称号一般‘高贵',就应该知道现在得让斯福查夫人去看她病重的父亲;您真需要人质,我可以留下来。"
贝娜丽斯短促地叫了一声:"神父......"
"哦,果然是真正的基督徒。"阿尔方索拍了拍手,赞赏道,"您真是一个伟大的人,神父。但是请明白,现在做主的不是您,您现在能做的就是安心呆在这里。你们想见的人我会一个不少地让你们见到,不过请一定要打消逃走的念头。"
黑发国王的神情认真而严厉,带着一种不容忽视的威严。亚里桑德罗皱着眉头没有说话,贝娜丽斯的脸色变得发白,捂着额头仿佛有些眩晕,身后的侍女莫妮卡连忙扶住她。
"怎么了?"阿尔方索似乎也觉得诧异,"斯福查夫人看起来很不好,需要找个大夫来看看吗?"
"不!"亚里桑德罗连忙拒绝了,然后又补充道:"我懂医术,我可以照顾她。"
上帝啊,如果让这个男人知道贝娜丽斯怀了阿坚多罗的孩子,不知道还会做出什么事情来呢!
黑发国王并没有坚持,他看着神职人员走到贝娜丽斯身边,和使女一起把她扶到床上。"那么,神父,我就先告辞。"阿尔方索站起来,对亚里桑德罗笑了笑,"我很快就要去见见您那位漂亮的朋友,告诉他一些不太愉快的消息。"
他冲侍卫使了个眼色,后者立刻上来粗鲁地夺走了贝娜丽斯手上的戒指和亚里桑德罗脖子上的十字架。
金发的青年没有反抗,心里却透出一股焦灼和绝望。


深夜的时候,阿坚多罗还没有睡,他正在读一封从米兰寄来的信,落款是"佛郎西斯科·斯福查"。那位栗色头发的青年告诉他的义弟,他已经跟米兰公爵的私生女碧昂佳订婚了,婚礼就安排在明年。现在他在公爵的眼里是一个值得信任的臣下,因为威尼斯人的势力正在对米兰产生威胁,所以他的地位会越来越重要的。还有,他悄悄网罗的人马已经陆陆续续开赴那不勒斯了,这些都是暗中招募的外国士兵,会分批装作商队的模样调集过来,主要的目的都是为了瞒过阿尔方索的耳目。佛朗西斯科祝愿义弟的计划能够顺利实施,并且表明自己会一直支持他。
阿坚多罗把信看完以后就放到蜡烛上点燃了,他对义兄的行动力还是比较欣赏,但是他明白那个脖子粗短的青年为什么会帮助自己,如果说仅仅是由于兄弟之情就太虚伪了。自从他成为亚科波·斯福查的养子,就注定了要跟佛朗西斯科较量,与其说老头子因为信任而重用他,倒不如说是借用他来训练自己亲生儿子的忍耐力和判断力,让栗色头发的青年能够有朝一日超过他这个没有血缘关系的外人。阿坚多罗对此并不介意,比起安特维普神父来,亚科波这点小小的利用根本算不上什么伤害。
佛朗西斯科很聪明,他能明白父亲的用意,但是也不想失去阿坚多罗这个潜在的帮手。现在他帮助义弟重新在那不勒斯收回权力,也是为自己的将来做准备--佛朗西斯科的目标是米兰,他不愿意到时候让太多的势力反对他,如果先去掉一个那不勒斯,那有什么不好呢?况且这次他并没有直接出面,只不过暗地里投入了一些金钱,怎么算也不是赔本的买卖。
阿坚多罗把快要燃尽的信扔到了地上,看着它变成黑色的灰烬,然后一脚踩灭。他长长的出了一口气,举起了桌子上的酒。
这样互相利用的关系阿坚多罗已经习以为常,也并不反感,如果要达成目的还故意嫌恶就有点矫情了。但他还是庆幸始终有一个不会利用自己的人,他能够完全相信那个人,可以在他身边完全放松下来,这就够了。
"亚利克......"红铜色头发的青年闭上眼睛,喃喃地念着这个名字,忍不住在脑子里一寸寸地描绘那个苍白俊秀的修士,他的金发、他蔚蓝色的眼睛、他单薄瘦弱的身体......如果可以拥抱他,或许自己愿意付出任何的代价吧。可惜阿坚多罗知道自己没有那样的资格,他不能用肮脏的欲望来污染那个人。
还是就这样下去吧,把亚历克送到他该有的地位上,如果自己有一天能够亲吻他鞋上绣的十字架(注1),那一切就足够了......
门口突然传来急促地脚步声,阿坚多罗刚刚睁开眼睛就看见雷列凯托慌慌张张地闯了进来。他没有责怪侍卫的失礼,因为他知道能让他如此紧张的事情一定不简单。
"大人,有人求见。"雷列凯托的声音有些不稳,"是......是个大人物。"
阿坚多罗挑高了眉头。
大个子的胡子抖动了几下:"是......是国王阿尔方索!"
红铜色头发的青年一下子站了起来,满脸的震惊,但这神色也只维持了片刻。他的嘴角很快挂上了迷人的微笑:"真是太荣幸了!雷列凯托,你愣着干什么,快请陛下进来。"
"可是,大人......"
"不用担心,他并没有正式在那不勒斯露面,这说明他今天晚上只是以私人的名义来找我。"阿坚多罗又想了想,"你可以要求他不带武器地单独走进来。"
"好的,大人。"
高大的侍卫脸色稍微好了一些,转头离开。不一会儿他领进一个穿着披风的人,来客掀起宽大的兜帽,露出那张如同雕像般轮廓分明的脸,墨石一样的眼珠缓缓地扫过这间狭窄的屋子,目光最后固定在那个红铜色头发的青年身上。
阿坚多罗示意雷列凯托出去,然后夸张地摊开了双手:"非常欢迎,陛下。您屈尊到我的住处来真是我无上的荣幸啊,请坐,请坐。"
阿尔方索脱下了披风,上上下下地打量着这个青年:"您还是这么漂亮,斯福查大人,半年不见您更让人神魂颠倒。"
阿坚多罗哼了一声:"如果您愿意称赞一下我给您制造的那些麻烦,我会更加高兴的。"
黑发国王在这个青年面前坐了下来,他伸直了长腿,交叉着双手:"我正要说这个,斯福查大人。我该先向您表示一下敬佩,您对那不勒斯的执着简直太惊人了。我没想到您这么快就能重新勾搭上乔安娜,还在她的眼皮底下重新组建自己的势力。"
阿坚多罗笑容可掬地向他欠欠身:"您过奖了,陛下,我想这对于您完全掌握这个国家一定是不小的障碍吧。"
"对,不过我猜您一个人的力量恐怕还不能让叛乱发展得这么快,您向米兰借了多少兵力,路易是不是也派了人?"
"随您想象,陛下。"
"费里斯向我报告说你跟女王有接触,我只好叫人把乔安娜关起来。这多少减慢了您的步骤吧?那个女人常常有一点风吹草动就丧失理智,我得防止她又愚蠢地把你当成救世主。如果现在您没有了她做幌子,又该打什么名义去鼓动那不勒斯的臣民来反对我呢?"
阿坚多罗终于大笑起来:"陛下,我得感谢您这么听话地按照我的安排行事。难道您就没有想到,为什么费里斯会做出那样的判断?不错,我是跟女王接触过了,您的那把匕首也是我给她的,而且我告诉她最好多让别人看看。这样您才会知道我在这儿,才会把她关起来,不是吗?"
阿尔方索的脸色一沉:"我还没看出来你故意这样做的高明之处,如果我切断你们的联系,支持她的那不勒斯人就不会成为您的助手了。"
"陛下。"红铜色头发的青年用手指撑着额角,轻蔑说道,"我既然能越过您的防卫见到她,那进入地牢也不是什么难事。我只要得到她的授权就可以了,这足以让我去调动那不勒斯潜在的力量。至于那个女人,就算您现在砍了她的头我也没有意见。看这个--"
阿坚多罗伸出右手,小拇指上带着一个金色的戒指,正面雕刻着一个形状奇特的十字架。
"喏,陛下,凭这个我可以调动那不勒斯的军队,您觉得我目前还有必要去顾及那个愚蠢的荡妇吗?"
黑发的国王脸色一阵阴郁,似乎为自己在匆忙中下的那个错误命令感到懊悔。他发觉对面的那个男人正在高兴地欣赏自己的沮丧,突然又抬起头微微一笑:"哦,既然如此,斯福查大人,我也有礼物给您。"
他从口袋里掏出一个东西,放在桌子上。
阿坚多罗诧异地眯起了眼睛,接着心头咯噔了一声--那是一枚粗糙的银质戒指,上面布满了刮痕,不值几个钱,但这是阿坚多罗给贝娜丽斯的结婚戒指。
红铜色头发的青年很快把惊讶咽了回去,问道:"我的妻子在您那里?"
"对。"阿尔方索大方地承认,"很凑巧的一个机会,她被她那个自作聪明的父亲给骗回来时,恰巧在路上被我碰到了。"
"您是什么意思,陛下?"阿坚多罗笑道,"难道您想劝说我为了她而向您投降?陛下,您该不会忘了我当初为什么会跟她结婚吧?"
"她不重要,可是乌尔塞斯侯爵的态度很重要。想象一下,如果那男人知道他最喜欢的孩子在我手上,他又会倒向谁?"
阿坚多罗的脸上很快闪过一个凶狠的表情,但立刻又继续微笑道:"实话跟您说吧,陛下,我确实曾经很看重乌尔塞斯侯爵的力量,但那是在没有得到女王的支持以前,当现在不同了,失去侯爵或许对我是很不幸,但这并不是致命的打击,我有办法得到更有力的支持。所以这个东西--"他把那枚戒指推向阿尔方索,"--就请您为我保存吧,多久都没有关系。"
黑发国王叹了一口气,用怜悯的目光看着那枚朴素的戒指,脸上的表情变得有些深沉。"我为斯福查夫人难过。"国王轻轻地说,"她非常爱你,这点我能够看得出来。"
阿坚多罗冷笑道:"我知道,陛下,我很清楚。可是这个世界就是如此,没有什么公平,善良得到的回报不一定是善良,虔诚得到的回报也许是杀戮和侮辱。既然上帝能这样安排,我只好照着他的意思做......"
阿尔方索端详着面前这张俊美的面孔,嘴角泛起了一丝苦笑。他又从怀里摸出一样东西,攥在手掌中,向红铜色头发的青年伸了过来。
"算了,斯福查大人,"国王说,"其实是我考虑得太幼稚了,或许一开始就给您看看另一样东西会有效得多。您认识它吗?"
阿尔方索的手掌朝下展开,一根银色的十字架垂了下来,在烛光中发出美丽的金属光泽。
阿坚多罗全身一震,飞快地扯过那个十字架,当他看清楚那熟悉而精巧的花纹时,突然怒吼起来,然后一拳打上了国王的面孔。
阿尔方索没有提防这突如其来的袭击,竟一下子跌倒在地。
红铜色头发的青年像豹子一样扑到他身上,扼住他的脖子。"你竟然去动他!"阿坚多罗琥珀色的眼睛此刻变成了红色,恶狠狠地说道,"陛下,这太不明智了!你把他怎么了?啊?你把他怎么了?"
被按在地上的阿尔方索发出了低沉的笑声,他碰了碰被打破的嘴角,扭头吐出嘴里的血:"我就觉得亚里桑德罗神父这十字架眼熟,后来才想到也曾经在你的身上看见过,你们的关系果然比我想象的还要亲密。"
阿坚多罗的指关节发出喀啦喀拉的声音--他胸口的十字架和亚里桑德罗的当然一模一样,那是金发修士在离开家到修道院去时亲人送给他的礼物,而他把其中的一个送给了年少的自己。阿坚多罗永远也没有办法忘记阳光下,那个人黄金一般的头发和天空一般的蓝眼睛。
暴怒的青年盯着身下的人,慢慢地问道:"告诉我你对他做了什么?这个东西为什么会在你手上?"
国王黑色的眼睛中重新散发出威严的光芒。
"放开我。"他命令道。
阿坚多罗抿了抿嘴唇,最后还是冷着脸照做了。阿尔方索起身拍拍衣服上的灰尘,饶有兴趣地看着红铜色头发的男人:他的胸膛剧烈起伏,双手握拳,似乎在努力控制自己的情绪。国王满意地点点头:"这样才对......斯福查大人,别冲动。您的神父朋友确实在我那儿做客。这都得怪您的妻子,她非要回来看望她的父亲,据说是因为‘侯爵'生了重病。亚里桑德罗神父是自愿跟着她的,他肯定觉得你不在的时候他有责任照顾好你的妻子。他真是一个好人。"
阿坚多罗咬了咬牙--那个笨女人!
"神父和斯福查夫人刚开始都不知道您在那不勒斯,所以当我告诉他们的时候,他们看上去非常吃惊。不过他们都很聪明,没有做出什么冲动的行为让我生气,而且我知道他们都是您非常重要的人--啊,至少有一个是--因此我把他们照顾得很好。请放心,阿坚多罗,我一点儿也没为难他们。"
红铜色头发的青年尖刻地说道:"那我还得多谢您了,陛下。"
阿尔方索贴近这个男人白皙的面颊,注视着他的眼睛:"其实没这个必要,我的阿坚多罗,你很明白,我也是有脾气的,如果你继续做让我生气的事情,我可能就会忍不住把气撒在您朋友的身上。"
"陛下,想不到您也可以卑鄙得让人恶心。"
"我当然可以。"高大的黑发国王用手背抚摩着阿坚多罗脸上滑腻的皮肤,"我们是同一种人,你知道,为了达到目的我们可以不断修改自己能够忍受的底线。"
"有时候我会后悔没有杀了你。陛下,您真的让我发火了,或许我今天就该完成半年前那个晚上的工作。"
"你不会的,阿坚多罗。想一想,假如今天晚上我没有回去,你的朋友和妻子会怎么样呢?"
室内静悄悄的,两个如同情侣一般紧紧挨着的人此刻各自心底都转动着危险的念头。红铜色头发的青年打量着面前的人--他的肤色深了一些,或许是海上的日光太强烈;他的轮廓更加锋利,不知道是因为消瘦了,还是因为被战争磨练过;他的头发和眼珠还是纯正的黑色,瞳孔像看不到尽头的黑夜,富有一种奇特的吸引力。
阿坚多罗突然捧住这个男人的头颅狠狠吻了上去,他能感觉到国王浑身僵硬了一下,随即用生铁一样有力的手臂抱住了他,热烈地回应着。
灼热的口腔和舌头让全身仿佛被点着了一般,但是这并非情欲的效果而更像是战斗带来的快感。阿坚多罗发泄般的吻让黑发男人产生了一种欲望:征服他,这个如同撒旦一样的青年,他想要他的狠毒、奸猾、冷血和野心,也不会放过他的脆弱和偏执!让这个人完全属于自己会是一件多么美妙的事情!
当这个吻结束的时候,阿尔方索甚至感到自己的呼吸有些不稳。他没有放开阿坚多罗,任由红铜色头发的青年把指甲陷入自己的头发、掐进皮肤里。
"陛下,"怀里的男人在他耳边呼吸着,"说吧,您要我怎么做?"
"你知道我的意思,"国王的手在阿坚多罗的腰上移动,"你该老实一点,别去招惹法国人,也别去帮助乔安娜......你什么都不做,我就会非常满意了。"
"这要求真过分,但不是不可能......"红铜色头发的男人咯咯地笑了起来,"让我考虑一下吧,陛下。"
"可以,不过别太久,否则我会失去耐心。"
"我也告诉您,陛下,别碰我的朋友!他要是指头破了一个口子,我都会砍下您的手臂!"
阿尔方索深深地望着怀里的人:"你太在乎他了,阿坚多罗。你应该知道,‘依赖'是最可怕的习惯,特别是对于你这样的人来说,‘依赖'会变成致命的弱点。别对亚里桑德罗抱有太多幻想,他到底是什么样人你或许还没有完全了解,你给他粉饰了太多自己想象中的东西--"
"住嘴!"红铜色头发的青年忽然用力把阿尔方索推开,他的表情充满了嫌恶,"你有什么资格说这样的话!陛下,绑架很卑鄙,但我更讨厌你的挑拨!"
国王的眉头不易觉察地皱了一下,随即耸耸肩,若无其事地穿上披风。"那就到此为止吧,请忘了我刚才的话。"他戴好兜帽,"这七天之内我会等你的消息,阿坚多罗,别让我失望。"
高大的身影走了出去,不一会儿雷列凯托急匆匆地进来,看到他的首领平安无恙后露出了如释重负的表情。他刚想问什么,阿坚多罗却疲惫地挥了挥手示意他出去,灰熊般的大胡子侍卫虽然很纳闷却乖乖地离开了。
红铜色头发的青年从地上拣起刚才拉扯间落下的十字架,一边按住胸口的位置,一边把这串十字架贴在了双唇上。这个时候他清晰地感觉到心脏的部位传来了一种尖锐的刺痛......

注1:亲吻鞋子上的十字架或者鞋跟,是对待教皇的礼仪。

TOP

撒旦之舞(二十 恶意)

"他不信自己能从黑暗中转回......"
--《旧约·约伯记 15:22》

1421年 意大利 那不勒斯
亚里桑德罗坐在床边,握着贝娜丽斯的双手,莫妮卡端来了一些热水,为她擦拭着脸上的泪珠和汗水。
这个黑发女孩儿正虚弱地躺着,旅途的疲惫加上紧张,让她终于支撑不住病倒了,幸好不是很严重,只有轻微的发热症状,需要稍稍休息一下。年轻的神父在确认这小小的不适对她腹中的孩子没产生任何影响后,才松了一口气。
但是他能看出贝娜丽斯的精神不太好,也许阿尔方索临走前说的那番话终究还是在这姑娘心底产生了阴影。他现在能做的只有尽量劝慰她,让她别胡思乱想。
"夫人,"金发青年把她的手放进被子里盖好,"现在您需要喝点甜酒,然后睡一觉,别担心其他的事。"
"谢谢,神父。"贝娜丽斯努力挤出一丝微笑,"让您费心了,我很好......但是我睡不着。上帝啊,我还是忍不住会想到阿坚多罗,那个该死的西班牙暴徒不会对他做什么吧?"
"夫人,我想您的丈夫有足够的能力保护自己。"
"哦,我真是太蠢了!"贝娜丽斯垂下了眼睛,"如果我不坚持连夜赶路就不会被抓住,也不会被当成威胁阿坚多罗的工具......"年轻女子的眼眶中浮现出一层水气,她把脸埋进了枕头里:"神父,我该怎么办?我不想因为自己而拖累他,我一直害怕会成为他的负担,可是......"
亚里桑德罗感到很无力,他耐心地说:"夫人,您别着急。现在什么事也没有,别想得太糟糕了。帕尼诺不会把您当成负担,夫妻间是不可能有这种想法的,难道您不记得你们婚礼上的誓言了吗?如今我们在这个地方,唯一能补救的就是照顾好自己。"
"神父......那个人会放了我们吗?"
"当然了,夫人,他会的。"
贝娜丽斯顿了一下,低声问道:"如果他真的放了我们,是不是说明其实我们在阿坚多罗的心中并没有那么重要,根本不能起到胁迫的作用?"
这个问题让金发的青年一时间不知道该怎么回答。
"神父,您说为什么阿坚多罗会瞒着我回到那不勒斯呢?他并不愿意告诉他正在做的事情,对吗?"
亚里桑德罗的胸口有些堵,但他还是对这个女孩儿微笑道:"您不该这样想,帕尼诺或许只是害怕您担心他,他要做的事情很多,作为妻子您肯定知道,一个男人需要的不仅仅是家庭。帕尼诺他爱您,您记住这一点就行了......"
贝娜丽斯微微抬起头,她埋在枕头里的脸蛋有些殷红,黑色的眼睛湿润而又充满了迷惑。"神父,请原谅。"她略有些踌躇,"我一直想问您,为什么您会用‘帕尼诺'这个名字来称呼我的丈夫?您知道他什么时候用过这名字,对吗?"
金发青年有些懊悔自己的粗心,皱着眉头不知道该怎么回答,他想了想才轻描淡写地说:"这是他被亚科波·斯福查大人收养之前用的名字,因为我们很早就认识,所以我才习惯这样叫他。"
"原来如此,"贝娜丽斯重新躺了回去,"神父,这半年您对我很好,阿坚多罗有您这样的朋友真是太幸运了......"
亚里桑德罗在胸前划了个十字:"一切都是上帝的安排,我同样感恩。夫人,您安心地睡吧,或许我们很快就能离开这里了。"
贝娜丽斯没有反对这个建议:"晚安,神父,可能是甜酒的原因,我觉得自己说了很多不该说的话,请原谅我。"
"这没有关系,夫人。晚安。"
亚里桑德罗让床头边的使女吹灭了几根蜡烛,室内的光线顿时黯淡了下来。"你也睡会儿吧,莫妮卡。"他轻轻地说,"对不起,这一路上让你吃苦了。"
那个脸蛋儿上布满了雀斑的十七岁女孩儿倒没有介意,她在贝娜丽斯的枕头边趴下来,勉强闭上了眼睛。
金发的神父走向房间另一边,在那张仿制的土耳其长椅上侧躺下来。
亚里桑德罗看了看门里边的守卫,那个孔武有力的大个子好像还没有丝毫倦意的样子。金发的神父突然间有些羡慕,因为他的肩膀已经因为疲劳而再也承受不起任何重量了。
他觉得自己很伪善,明明不喜欢贝娜丽斯还偏偏做出一副亲切的样子,用那些虚伪的、不切实际的话来安慰她。上帝才知道他的心底也有同样的疑问,他整个脑子里都在想着帕尼诺,不断地猜测着那个红发男人的真正想法--原来帕尼诺也是可以有事情瞒着他的,帕尼诺不再相信他了......或者说,他把朋友也看成了可以利用的人?
啊,他又开始想那个人了!上帝啊,为什么他不能控制自己呢?亚里桑德罗掐了手臂一把,然后曲起双臂遮住了酸痛的眼睛,强迫自己昏昏沉沉地睡着了。
......
大约在接近凌晨的时候,有一双大手推了推长椅上的金发神父,把他弄醒了。亚里桑德罗睁开眼睛,吃惊地发现阿尔方索竟站在他面前。他立刻朝大床的方向看了一眼,在确认那两个姑娘还在安详地沉睡时,才放心地松了口气。
阿尔方索微微一笑,好像告诉他自己什么也没做。他拉住神父的手,把他拽起来,带进了隔壁的房间。
当门关上的时候,亚里桑德罗皱起眉头甩掉他的手:"陛下,您想做什么?"
黑色头发的高大男子笑了起来:"别这样,神父,您的表现活像第一次面对男人的处女。"
"这比喻太龌龊了。"
"我觉得很贴切。"阿尔方索把桌子上的蜡烛都点燃,然后坐下来,摸了摸自己的左脸,"您懂医术吧,神父?来帮我看看伤势。"
亚里桑德罗迟疑地走过去,果然发现这个男人原本英俊的侧脸此刻有些红肿,还有一道细小的血痕。
"你被打了?"
"对。"国王并没有否认,"这是您那位朋友干的!他的力气挺大。"
亚里桑德罗有些幸灾乐祸地笑了。但他还是把手巾放到水盆中弄湿,然后为这个伤者擦干净了残留的血渍。
"知道吗,神父,这次见到阿坚多罗果然印证了我开始的一个想法。"阿尔方索望着面前苍白斯文的青年,慢吞吞地说,"您知道他是什么时候出手打我的吗?就是我把您的十字架给他看的时候......"
亚里桑德罗的手抖了一下,却面无表情。
阿尔方索从口袋里掏出一枚戒指,对着烛光翻来覆去地瞧着:"您那位朋友真是个薄情的丈夫啊。他把您的十字架抢走了,却把妻子的结婚戒指留在我这里,还说要我长期代为保管。神父,您在他心里的分量可真重。"
亚里桑德罗的心狂跳起来,他放下了手巾,冷冷地问道:"您到底想说什么,陛下?"
阿尔方索把戒指收回了口袋里,笑了笑:"我的意思是,阿坚多罗越是担心你,那么他越是会听我的话!哦,还有一个好消息:既然他并不在乎他的妻子,那我放她去见她的父亲或许也没有什么关系吧!"
金发的神父听到最后一句话开始有些高兴,随即又想到了贝娜丽斯含着眼泪的双眼。"不......"他踌躇了片刻,困难地开口说道,"请不要这样做!她......她要呆在我身边,我向帕尼诺保证过要照顾她。"
阿尔方索惊讶地看着他:"我没有听错吧,神父?您的意思是宁愿那位女士被我扣押也要保证她在您的身边?"
金发青年涨红了脸--他知道自己的要求在国王看来简直是荒谬。
但是阿尔方索很快就恍然大悟。"啊......我明白了......"黑发的男人笑起来,"您是担心如果放了她而扣留您,就会立刻让那位夫人知道自己在丈夫心里是什么位置,对不对?"
亚里桑德罗紧紧闭着嘴,不去回答他的问题。
阿尔方索用手支着下颌,打量面前这个瘦削、苍白的教士,他的金发垂落在脸旁,蔚蓝色的眼睛藏在长长的睫毛下,看上去像是一个少年,嘴唇的颜色淡得接近无色,充满了一种清教徒的冷漠。年轻的国王不由得在心中把他和红铜色头发的男人做了一个对比:他们是那么不一样,一个是天使,一个是魔鬼。天使怎么可能和魔鬼成为朋友呢?在地狱中的撒旦即使用一生的努力也不能碰到天使的衣角......除非是天使自愿跟着他一起堕落。
黑发国王的嘴角又渐渐浮现出一个微笑:"您真的很善良啊,神父。请恕我直言,我觉得您对于斯福查大人来说重要得已经超过了朋友的分量,这让我觉得很诡异,而不得不朝另一个方向考虑......"他咳嗽了一声,"......我觉得他或许是爱着您的!"
手巾从金发青年的手上掉了下来,好象整个世界一瞬间都震动起来。他飞快摇头:"胡说!这怎么可能!"
"怎么不可能?"
"我是男人!我只是......只是在他最困难的时候遇到了他!正因为如此他才认为我是他最好的朋友!他是不可能喜欢男人的!"
"哦,"国王耸耸肩,"您是指小时候被修士们强暴的事会让他一辈子讨厌男人?我倒不这么看,说不定这让他知道了其实男人和男人也能获得和女人在一起时同样的乐趣!"
"胡说八道!"亚里桑德罗气愤地捏紧了拳头,"太无耻了,陛下!这是亵渎上帝的行为,是该被诅咒的罪行!而且......而且他痛恨那样的侮辱!我知道,他从来不在我面前提到那段过去!"
"或者是他害怕您了解那样的过去后会认为他污秽,所以故意在您面前隐瞒。"阿尔方索站起来,突然抓住亚里桑德罗的领口,用嘲弄的口气问道,"神父,您说如果阿坚多罗知道您其实很清楚修道院中的真相,知道了自己爱的人欺骗自己,他会怎么想呢?"
金发的青年毫不畏惧地直视着国王:"你想挑拨我们?没有用的,阿坚多罗不会爱我的,他不爱男人!"
"嘘,神父,听我说,我和斯福查大人......已经睡过了。"
亚里桑德罗的头脑中突然一片空白,登时愣住了。他停止了挣扎,呆呆地望向黑发的国王,似乎还没明白他说了什么。
"怎么,您不懂?"阿尔方索讥笑道,"我的意思是我‘碰'了您的朋友,就像碰一个女人一样。您还觉得他现在没有办法接受男人吗?"
亚里桑德罗推开黑发的国王:"你说的我一句话也不信!"
"啧,"阿尔方索收敛了调笑的语气,冷冷地说,"如果我用我和我父亲的王位发誓呢?"
亚里桑德罗看着他的眼睛,足足有一分钟的时间,然后膝盖一软坐倒在地上。他张着嘴,只觉得喉咙发干,说不出话来,胸口像是被大铁锤敲过一样剧痛。胃部传来的抽搐让他想吐,却只干呕了几声,什么也没有吐出来,简直难受之极。
阿尔方索看着地上的人,遗憾地摇摇头:"您很震惊吗,神父?这都是去年的事了,他肯定没有告诉您!"
亚里桑德罗机械地摇着头,他想捂住耳朵,却感到双手无力。
"我很惋惜地发现,我们本来可以一直那样亲密的,可惜那个漂亮的年轻人野心太大,太难以收服了。不过我还是遵守约定,把他用身体换来统帅职位给了他......神父,您真的不要紧吗?"
亚里桑德罗的眼睛酸涩,滚烫的泪水已经流到了地上,他撑着地,一手捂住自己的嘴不停地哽噎,强迫那悲惨的哭声被压进喉咙里。他单薄的肩膀颤抖着,好像随时都可能垮下去。"求求你......陛下......"金发的神父蜷缩在地上,慢慢抱住了头,"求求您......让我一个人呆着......看在上帝的份儿上,请您离开......马上离开!"
阿尔方索看着这个如同小动物一般脆弱的男人,脸上却露出了一抹胜利、得意的神色--那是一种破坏了昂贵瓷器的顽童脸上才会有的表情。
他缓缓走出了这间屋子,优雅地关上了门。
......亚里桑德罗很痛苦,是几乎要让他死去的痛苦。
他伸手想抓住脖子上的十字架,才想起来那已经被阿尔方索夺走了。这似乎也夺走了他向上帝祈祷的力量,金发的神父甚至无法将双手合起来。
他的罪孽又加深了!
亚里桑德罗没有想到在帕尼诺的心里,那污浊的罪恶已经变成了可以利用的工具。他的野心比金发修士想象的还要大,为此他不惜挖开自己的旧伤,把鲜血当成润滑的油脂,推动战车上的齿轮。
为什么那个总是微笑的少年会变成这个样子?难道是因为自己从来都没有注意到,其实在修道院中留下的痛苦已经超越了帕尼诺承受的极限,他的灵魂上的伤口一直都在溃烂,却没有任何人帮他治疗。
"对不起......对不起......"亚里桑德罗紧紧按住胸口,那里充满了沉重的内疚感,"我明白,这是上帝在惩罚我,他用我的罪孽来惩罚我,用你的痛苦来惩罚我。他果然是公正而严厉的,没有人能逃过他的审判!"
金发的青年颤巍巍起身走到了窗边,外面是尚在沉睡中的那不勒斯城,漆黑一片,连一丁点儿火星儿都看不到。神父知道那个红铜色头发的青年此刻就在这城中的某个地方刚刚得知他的朋友和妻子被扣押的消息。亚里桑德罗心里突然涌出了一股强烈的渴望,他想见帕尼诺,他必须见他!就好像明天就是他生命中的最后一天,他不见到那个人就会堕入烈火焚烧的地狱。
年轻的神父用修长的手指死死抓住窗棂,决定了一件事:他要逃走!即使把贝娜丽斯留在这个危险的地方,他也必须逃走!
他要去见帕尼诺!


那不勒斯最近的天气不是很好,天空中开始聚集了越来越浓重的乌云,好像在酝酿着夏季之前最大的一场雨。
此刻阿坚多罗和他的侍从换成了商人的服色,正游荡在港口附近的几条街道上。
距上次阿尔方索的来访已经过了三天了,阿坚多罗首先命令尤利乌斯把他手上正在进行的任务都停顿了下来,但是却没有切断跟佛朗西斯科的联系。本来安茹公爵路易在他的计划中就只是处于一个旁观的角度,所以法国人对他来说根本不会产生太大的影响。最麻烦的是那不勒斯内部的贵族们,各个派别都在观察,测度着接下来会发生的事情,阿坚多罗知道哪怕是最细微的差错也会让他们像疯狗一样开始在同伴中乱咬。
卡佩罗主教还沉浸在美妙的西班牙风情中,所以尚未发现那不勒斯的风起云涌。在教会养的那群恶狼里,那个秃子只算是一个贪吃的懦弱家伙,所以很好掌握。现在阿坚多罗可以让他置身事外,自己却抢先给罗马传去了模糊的消息,预告那不勒斯可能发生的剧变。托"斯福查"这个姓氏的福,红铜色头发的青年很容易获得了教廷的"出入证"(注1),他了解到教皇马丁五世大概不希望法国人和西班牙人任何一方得到这块肥美的土地,而宁愿自己派一个可靠的总督来治理,那个男人从来不介意自己的权力无限制扩大。所以他在给教皇的秘密信件中留下了"您需要一个更聪明、更会审时度势而做出明智判断的人呆在这里"的暗示。
这样一来,即使真的需要为了亚里桑德罗的安全而把计划停顿,他还可以请佛朗西斯科一起暗中要求罗马教廷出面干涉阿尔方索的王位继承。
不过可怜的乔安娜直到现在还以为收买主教的是阿拉贡的国王。
阿坚多罗冷冰冰的目光扫过各式各样的店铺,铁匠铺、制糖作坊、裁缝店、陶器作坊......还有酒馆。
那天夜里他曾经想过要派人跟踪阿尔方索,找到他们住的地方。既然黑发国王到了那不勒斯也没有公开露面,那么他的住处一定也绝对保密,但肯定是在他势力最稳固的地区,阿坚多罗霍然行动反而会招致他的反感,对亚里桑德罗来说不是什么好事。
这几条街临近港口,附近就有西班牙人驻守的舰队,是最安全的。阿尔方索最有可能落脚的就是这里。
阿坚多罗知道自己现在应该做的事情是回到"朗克"酒馆的房间跟尤利乌斯商量下一步计划的改动,但他还是忍不住会带着雷列凯托到这附近来。他心底有种荒唐而疯狂的想法,如果能在这几条街道的某个窗口看到那个金发的青年,他心底那隐隐约约的焦灼或许会减轻一些。
在阿尔方索拿出十字架的时候,他确实失控了,根本没考虑激怒那个黑发男人会有什么样的后果,也没有想到这样实际上就袒露了自己的弱点。但是他知道即使重新再现一次当时的情景,他的反应也一样--
一想到亚里桑德罗苍白的面孔可能浮现出惊恐与痛苦的表情,红铜色头发的青年的心里就会感到更加强烈的难过。
阿坚多罗摸了摸胸口的两个十字架,突然恶狠狠地咬了咬牙:上帝又一次在他面前抛弃了自己的信徒,把最纯洁的一个孩子送到了危险的境地!他真该诅咒这个欺骗所有人的神!
"大人......"这时身边的雷列凯托突然轻轻在他耳边叫了一声。
阿坚多罗回过神:"怎么了?"
"看那边!"高大的侍卫朝后面抬了抬下巴,"那辆马车,好像是乌尔塞斯侯爵的。"
红铜色头发的青年眯起眼睛,虽然有遮掩,但他还是在车上的人下来那一刻看清了车门上熟悉的徽章。马车停在一家裁缝店门口,一个随从扶着他的主人下来,那个男人干瘦的身材和脸上醒目的小胡子让阿坚多罗一眼就认出那真是侯爵阁下本人。
"奇怪。"阿坚多罗喃喃地说,"这个胆小鬼不是一直躲在自己的城堡中装病吗,怎么突然间到这里来了?"如果不是阿尔方索逮捕女王让他的计划意外地顺利,也许红铜色头发的男人早就去拜访这位跟他关系不大和睦的"岳父"了。
"我觉得他不会是来做衣服的,大人。"雷列凯托猜测道,"他这样的身份只要把裁缝叫上门就可以了。"
"说得不错。"阿坚多罗微微皱皱眉头,觉得很有些古怪。
红铜色头发的男人和雷列凯托都猜对了,乌尔塞斯侯爵确实不是来做衣服。他一进门就急匆匆地命令随从守在门口,店主带着他来到了地窖,打开一条隐藏在柜子下边的密道,穿过了临街的制糖作坊和铁匠铺,从一家酒馆的后院里出来。然后一个表情凶恶的健壮男人带着他上楼,来到了一个房间门口。
侯爵的手中攥着今天早上才收到的匿名信,忐忑不安地猜想着自己孤身来此是不是太草率了。
门打开了,他瞪大了眼睛,看着里面那个气定神闲朝他微笑的男人。
"欢迎您,侯爵阁下。"阿尔方索伸出双手,做出了迎接的姿势。
乌尔塞斯侯爵不顾礼仪地张大了嘴,如同看到怪物一样,好不容易才勉强鞠躬说道:"对......对不起,陛下......陛下,我没有想到......我只是收到了一封信。"
"信上说可以让您很快见到最爱的孩子贝娜丽斯,对吗?"黑发的国王笑眯眯地说道,"请坐,阁下。真高兴您做了明智的选择:来见我。"
"谢谢。"侯爵紧张地脱下帽子,"请原谅,陛下,我只是碰碰运气,如果是诈骗的话,我会让士兵来解决。可是您知道......我也担心如果真的是和贝娜丽斯有关的话......那......"
"对,对,我完全理解您作为一个父亲的想法。"阿尔方索站起来,"侯爵阁下,贝娜丽斯小姐是在我这里,我想给您一个惊喜。当然了,这惊喜也是有代价的......"
乌尔塞斯侯爵的眼珠转了转:"陛下......"
"请等等,"阿尔方索拍拍手,叫来一个随从,"去告诉贝娜丽斯小姐,她马上就可以和父亲见面了。"
随从应声离开了房间,国王用黑色的眸子望着侯爵,微笑道:"阁下,其实我也很喜欢看亲人重逢的感人戏码。"

注1:佛朗西斯科·斯福查受也受教廷雇用,效忠教皇,具体年代未考,只是借用了这一层关系。

TOP

撒旦之舞(二十一 脱逃)
"耶和华说:那日我必拯救你,你必不至交在你所怕的人手中。"
--《旧约·耶利米书 39:17》


1421年 意大利 那不勒斯
经过一个晚上的休息,贝娜丽斯的发热症状已经消失了,她白嫩的面颊上重新浮现出玫瑰一般红润的颜色,精神也好了很多。
与此相反的是,亚里桑德罗的样子却变得很糟糕,好像一夜之间就大病了一场,他脸色憔悴,双眼红肿,从前如同蓝天一样的眸子周围还布满了血丝。
"上帝啊,神父。"贝娜丽斯对他突然变成那个样子非常吃惊,"发生什么事情了?您看上去很不好。"
亚里桑德罗苦笑着摇摇头。"没什么,夫人。"他一开口就发现自己的声音沙哑得像乌鸦,"或许是昨晚没有睡好......"
贝娜丽斯看了看那个形状奇怪的土耳其长椅,似乎有些相信他的话。这个时候响起一阵敲门声,室内的那个守卫从门缝里朝外看了看,侧身让另一个人走进来。
被监禁的三个人警觉地抬起头来,用防备的目光看着他。
"打搅了,各位。"这个侍卫用带着西班牙口音的意大利语说道,"斯福查夫人,请跟我来。"
"干什么?"亚里桑德罗插话质问道,"是阿尔方索的命令吗?"
"这和您无关,神父。"传令者冷冰冰地回答,"陛下只是请斯福查夫人立刻过去,跟来访的乌尔塞斯侯爵见一面!"
贝娜丽斯眨了眨眼睛:"父亲......天啊,这不可能!"
"走吧,夫人,别让陛下和侯爵大人等太久。"
这个突如其来的消息稍微减轻了黑发的女子几天来的忧心和郁闷,她又转过头安抚地朝亚里桑德罗笑了笑:"我想一个国王还不至于卑鄙到用这样的借口来骗我们。别担心,神父,我不会有事的。"
金发的青年用手在她额头上划了个十字:"愿上帝保佑您。"
他留在原地,看着贝娜丽斯跟那个侍卫走了出去,才慢慢坐下。莫妮卡为他把桌子上的早餐端过来,劝说道:"吃点儿东西吧,神父,肚子饱了您会感觉好点儿。"
亚里桑德罗朝这小姑娘笑了笑,机械地拿起一块面包塞进嘴里,脑子里却乱糟糟的:他知道阿尔方索找来乌尔塞斯伯爵或许是真的想让他跟贝娜丽斯团聚,但他绝对不是为了单纯地做件"好事"。他已经知道贝娜丽斯对于帕尼诺的意义并不大,肯定愿意卖个人情给那不勒斯的财政大臣,让他倒向自己。
这样也好......
亚里桑德罗已经下定了决心要逃走,可是他对贝娜丽斯仍然不大放心,但是既然乌尔塞斯侯爵已经来了,那么他可以不再顾虑那个姑娘的事情--即使不能把她从阿尔方索的手里带走,侯爵也绝对会让西班牙人好好照顾她。这让金发神父的心中稍微轻松了一些,好像卸下了一直扛着的责任。
金发青年费力咽下那粗糙的黑面包,慢慢地打量着这间屋子:这里是酒馆的后院,虽然是二楼,却离街道有一些距离,从仅有的两个窗户看出去,只能见到空空的院子和马厩。房间里有一个守卫,门外还站着一个,想要走出去几乎是不可能的!他环视着那些笨重的家具,最后把视线落在角落的橱柜上,那里摆放着一些没有用的陶器,满是灰尘。
亚里桑德罗又看了看正在整理床铺的莫妮卡,面部的肌肉突然抽动了一下。

阿坚多罗和他的护卫在乌尔塞斯侯爵进入那间裁缝店以后就一直缩在阴暗的地方密切地监视着。过了很久,瘦削的小胡子男人才从那扇门里出来,他的随从把他扶上马车,又很快离开了。
阿坚多罗向雷列凯托递了个眼色,后者立刻点点头,朝那家裁缝店走去。而红铜色头发的青年却慢吞吞地在周围兜了个圈子,然后回到了"朗克"酒馆的房间。
现在阿坚多罗有一种猜想,乌尔塞斯侯爵也许是去跟阿尔方索的人接触--那个善于算计的男人很长一段时间都在装病,不介入那不勒斯暗潮涌动的权力争夺,但现在却突然出现在西班牙人的势力范围。会让他做出改变的,最有可能的就是被扣留在阿尔方索手里的贝娜丽斯。
如果红铜色头发的青年推测正确,那就意味着亚里桑德罗或许也被关在那条街区附近......
阿坚多罗握了握拳头,嘴角露出微笑。还有四天的时间,他可以打探一下那里的情况,如果真的有机会救出金发的神父他就完全不用去理会阿尔方索的威胁了。只要是有希望的事都该毫不介意地尝试一下。
"阿托尼!"他向门外叫了一声。
那个落腮胡子的男人走了进来:"大人,有什么事?"
"我要你带几个人给我盯住一个地方,把那儿有多少老鼠洞都给我摸清楚。"红铜色头发的青年强调道,"我今晚就听到要详细的汇报,非常详细。"


天色逐渐暗下来了,又是一个夜晚即将降临。
三个被扣留的人质用过晚餐,外面的守卫进来收拾了餐具和食物。贝娜丽斯慢慢地告诉亚里桑德罗侯爵和自己见面的情形,她还沉浸在跟亲生父亲见面后的喜悦,似乎对他装病把自己骗回那不勒斯也不大介意了。对于她来说,能在这样的情况下见到一个熟悉可靠的人,总是喜悦大于愤怒的。
金发的青年的情绪也不错。他脸色比早上好一些,似乎沾染了贝娜丽斯的快乐。"夫人,我为您感到高兴,"他对黑发的女子说,"如果侯爵大人出面,或许国王陛下会允许您离开这里的。"
"父亲说他已经向阿尔方索提出这样的要求了。"贝娜丽斯握住他的手,"神父,请跟我一起走吧。"
"不、不,国王陛下怎么可能一下子放弃两个人质呢?"亚里桑德罗干笑了几声,低声说道,"夫人,请听我说,无论如何都别让他们知道你怀孕了,千万别让他们知道!否则......"
黑发女子轻轻地把手放在腹部,面色严肃地点了点头。
"那您怎么办呢,神父?"她不放心地问,"如果我离开,您会怎么样?"
亚里桑德罗看一眼盯着这边的守卫,确信他听不清他们的对话。"我不会让阿尔方索把我当成工具来伤害我的朋友!夫人,侯爵有没有告诉您什么时候来接您呢?"
"大约两天后吧,父亲也不怎么相信西班牙人,他说越快离开这里越好。"
"夫人,既然如此,请您一定要帮我一个忙。"金发的神父几乎用听不清楚的声音说道,"在您离开之前,我也会计划好逃走的路线。我已经想出了一个主意,但是必须得到您和莫妮卡的配合。"
贝娜丽斯惊讶地看着他,接着肯定地点点头:"我非常乐意。"
其实亚里桑德罗的计划非常简单:他观察到守在屋子里面的那个男人每到午夜的时候会去休息或者是方便一下,只剩下外边的人;而入夜后在朝向院子的那个窗户下会有一车新运来的草料,一半放到马匹的食槽里,另一半等到白天再用。他想把那个门外的守卫引到里面来,打昏他之后再从窗口跳出去,借机逃出这里。
对一个从来没有想过要袭击别人的虔诚基督徒来说,这简直是疯狂的行为,但是亚里桑德罗却知道,如果不伤害一些人,那么他就不能保护帕尼诺。
他已经失去了一次机会,怎么可以放弃第二次呢?


与此同时,阿坚多罗的部下们也带着自己调查到的成果回到了简陋的酒店中。高大的雷列凯托和阿托尼他们围坐在一起,向自己的首领报告白天的收获。他们的消息让红铜色头发的青年高兴地眯起了眼睛。
"你能肯定吗?"
"是的,大人。"阿托尼谨慎地说道,"我和其他人分头去打听的,按照您说的把那个裁缝店周围的房子都查清楚了,您看......"
他把拿出一张纸,上面用碳画着简单的图例。
"这里是家裁缝店。"大汉用粗短的手指点了点,"周围有铁匠铺和制糖作坊,还有一些零零碎碎的居民。铁匠铺和制糖作坊的夹角里有一家小酒馆,却不临街,有些偏僻。一般来说这样的位置可不是开酒馆的好地方。"
"你觉得这里最可疑?"
"是的,"阿托尼吞了口唾沫,"大人,您看,我还从来没见过这么不会做生意的店主呢。"
阿坚多罗朝另一个人抬了抬下巴:"你觉得呢,雷列凯托?"
"是有些古怪,大人。"灰熊体格的男人也说道,"今天我进了那个裁缝店,说是要做衣服,店主倒很热情,但是我能看出来他一直提防我到里面去。而且您知道,我出来以后一直守到太阳下山才回来,果然觉得不对劲儿--有人进了那个偏僻的小酒馆,过了没多久就从裁缝店的大门里走出来了,虽然换了衣服,但是我能肯定是同一个人。我跟了他一会儿,看到他进了港口往西班牙舰队的停泊方向去了。"
阿坚多罗满意地点点了头,摊开双手:"谢谢,先生们,你们做得非常出色。那么现在我们可以判断的是,这个地方很有可能就是我们那位国王陛下的临时住处,他们在这几幢房子的地下一定挖了密道。"
雷列凯托点点头:"看起来是这样,大人。我们现在应该怎么做,是不是找机会溜进去,如果能伏击到阿尔方索本人,那就更好了!"
"不、不!我的朋友,这实际上没有多大的意义。"红铜色头发的青年想了想,"而且,我们并不了解里面的情况。还是让人继续监视那里,一刻也别漏掉。"
"是。"

又过了两天,酝酿已久的大雨终于在一个夜里倾盆而下,一下子把干燥了半个多月的那不勒斯淋了个透。哗啦啦的雨顺着屋顶流下房檐,形成了一道道水帘,滴滴答答的声音不绝于耳。
守在亚里桑德罗他们房间门外的男人稍稍感觉有些疲倦,现在已经是半夜了,睡意一阵阵地涌上脑袋。在里面的看守刚刚走出来,或许是拿些酒提神,他希望那家伙别漏了他的份儿。
这个时候,房间里突然响起了女人的惊叫,虽然声音不大却立刻驱散了守卫的睡意。他推开门,在微弱的烛光下看到黑发女人满脸惊讶地站在床边,她那个使女背靠着椅子蜷缩在阴影里,而朝向院子那边的窗户开得大大的。
守卫骂了一句,冲到窗户边。今晚没有月亮,什么也看不清楚,加上下个不停的大雨更是让一切都变得模糊不清,他低下头只看到了窗子下那辆被粗布遮住的草料车,然后听到有人急促奔跑时踩着水发出的啪啪声!
守卫转过头就要追出去,忽然又像想起什么似的看了看贝娜丽斯。"神父跑不了的!"他威胁道,"您别做傻事,夫人!否则陛下一定会惩罚您!"
这时候另一个男人也回来了,守卫冲他指了指贝娜丽斯:"有一个跑了,我去追,看好她们!"
后者点点头,那个守卫立刻跑了出去。留下来的男人紧紧关上门,走到窗户边向外张望,右手牢牢地按着配剑。他并没有发现,原本蜷缩在地上的"使女"却悄悄地抱起了藏在身旁的大陶器,狠狠地朝他的头部砸了下来!
守卫昏了过去,倒在地上。
亚里桑德罗站直身子,紧张得脸色发白。他身上穿着长长的裙子,头上戴着由莫妮卡的头发做成的假发。虽然他纤细的体形在男人中算是很瘦的,但装扮成少女还是有些勉强。好在刚才故意缩在阴影里,情急之下还是瞒过了守卫的眼睛。
贝娜里斯听见楼下有些骚动,她焦急地回头对亚里桑德罗说:"快,神父,就是现在!他们都被莫妮卡引开了,快走吧!"
"夫人,对不起!我懦弱地把您扔在这里......"
"我父亲会想办法的!别担心!"黑发女子握了握他冰凉的手,"走吧,上帝会保佑您的!"
亚里桑德罗最后点了点头,爬上窗台跳到了草料车上。
雨水很快就打湿了他的衣服,他贴在墙根上,努力用耳朵分辨着雨声和人的叫喊。起码又有两个人加入了追捕的行列,他们正在寻找代替他先跑出来的莫妮卡。那个女孩子很聪明,她一定已经按照计划好的那样躲在某个角落里。今天晚上天很黑,又下着大雨,即使有几盏马灯也只能照到很小的一块儿地方。雨水淋得人睁不开眼睛,要想找到逃出来的人确实不是一件容易的事情。
亚里桑德罗在心里反复地回忆记下来的地形,然后摸着墙根悄悄地朝马厩的方向走去。他知道后门那边一定有人看守了,只有从马厩顶上翻过矮墙才能逃出去。
雨还在下,酒馆的房间里陆续亮起了灯,好象越来越多的人知道了人质逃走的消息。亚里桑德罗看着那几盏幽灵似的马灯飘来飘去,好不容易摸索着来到了马厩边。他踩住食槽朝上面爬去,突然间觉得好象蹬住了什么东西,一匹骏马咴咴地嘶鸣起来!
"在那边!"有人在远处叫道,"在马厩那边!"
亚里桑德罗的心狂跳起来......

阿尔方索是在半夜的时候被一阵不同寻常的吵闹惊醒的。他一贯浅眠,而今天晚上的大雨也隔绝了很多噪音,直到走廊里传来了一些人急促的脚步声,他才睁开双眼。这时候独眼的卡萨男爵急急忙忙推开门报告道:"陛下......有人逃走了!"
黑发的国王眯起双眼:"谁?什么时候?"
"是亚里桑德罗神父,同时不见的还有那个使女。"
阿尔方索哼了一声:"看不出来我们可敬的神父大人居然还有这样的勇气和智慧呢!抓到没有?"
卡萨男爵的脸发红:"抱歉......但是还没有人跑出去,估计就躲在这里面。"
阿尔方索穿上衣服,推开窗子。外面的雨水大颗大颗地砸在地上,几盏昏黄的马灯在院子里蹿来蹿去,杂乱的脚步声和叫喊被雨水冲乱了,听起来模模糊糊的。
黑发的国王微微皱起了眉头--
他想起了自己那天晚上对亚里桑德罗说的话,莫非那样的刺激让一贯温和的金发青年冒出逃跑的念头吗?
或许是吧,阿尔方索当然清楚他说出阿坚多罗和自己的关系会让亚里桑德罗受到多大的震撼,金发的青年一定非常痛苦。或许这样的痛苦会让神父产生一些过激的想法!如果是考虑到要稳定人质的情绪,其实黑发的国王大可不必这样做,但是他还是把那些如同匕首一样的话戳进了亚里桑德罗的胸口。这行为就像小孩子一样幼稚,可是看到金发青年俊秀的面孔因为痛苦而扭曲的时候,阿尔方索感到了一阵可耻的愉快。
现在神父的逃跑或许也应该把一部分责任算在他头上才对。
阿尔方索自嘲地一笑,饶有兴趣地把双臂撑在了窗台上。这个时候雨地里传了一声马的嘶鸣,在一片嘈杂的声音里分外明显。
"在那里!"阿尔方索面色一凛,"在马厩那儿,快去!"
正在漆黑的院子里搜捕的护卫们也整齐地朝一个方向靠拢,在微弱的灯光中,可以看到一个黑色的影子挣扎着爬上了马厩的屋顶,然后朝连在一起的外墙跑去。
"抓住他!"黑发的国王向卡萨男爵叫道,"他想跳到外面去!"
虽然阿尔方索的侍卫们也很快就觉察了神父的意图,但是当他们跑去打开后门的时候,那个金发的青年已经从外墙边缘跳了下去......

亚里桑德罗知道自己受伤了,当他碰到地面的时候,能感觉到脚踝传来了撕裂般的巨痛,几乎让他全身麻痹。
可是他不顾一切地爬起来,一瘸一拐地朝巷子口跑去。他能听到身后的叫嚷和脚步声,那些西班牙人已经追上来了。他开始拼命地奔跑,每一步都像是踩在尖锐的刀刃上,他知道或许自己很快就会被那些强健的守卫重新抓住,但是却不愿意放弃最后的机会。
或许只要逃出这条巷子,就能够去找到帕尼诺!只要跑出这里,他就可以见到那个人!
湿透了的衣服沉重得像生铁一样阻碍着他的行动!冰冷的雨水渗过皮肤冻住了他的全身,连血液的温度都消失了,但是他能听见心跳的声音,似乎所有的力气都只能机械地维持着双腿的运动!金发的神父在心底喊着上帝的名字--
主啊,请让我再见他一面吧!即使您要让我的生命终止在今天,也无论如何让我看看他的脸!
亚里桑德罗知道自己已经失败了,在上帝给他的这次考验中,他已经完全失败了!当他逃离那个地方的时候,他只想见到帕尼诺。或许等待他的是再次被俘,甚至是死亡,可是他的心底的念头只有一个:见到红铜色头发的男人。
大雨模糊了他的视线,却洗干净了他的心,他终于承认自己无法放弃帕尼诺:是的,没有办法忘了他,没有办法离开他,哪怕他的身边就是地狱,对自己来说也像天堂。亚里桑德罗在滂沱大雨中鼓起勇气承认:他爱帕尼诺!他爱他,不管是肉体承受多少折磨,用多少疼痛来逃避,他都放不下他!
今天他选择遵从自己的爱情,那么上帝也会放弃他吧--亚里桑德罗想--无所谓了,他可以接受将来的一切惩罚,只要让自己见到那个男人,让自己有机会把这些隐藏在心底的话都告诉他!
身后的脚步声越来越近了,神父心头一紧,跌倒在地!他已经能辨认出巷口的几幢房子,于是又拖着脚爬起来,朝前跑去。
这个时候,他被雨水淋得睁不开的眼睛似乎看到了前方有几个人朝他跑过来,手里还提着灯,一个熟悉的声音在叫着他的名字。
上帝啊,您听到了我的祈祷吗?
金发的青年摇摇晃晃地迎上去,竟然看到了那张带着焦急的俊美面孔。他的心狂跳起来,几乎忘了后面追捕的守卫!
"帕尼诺......"他喃喃地念着这个名字,又一次摔倒了,不过这次一双有力的手臂接住了他,然后把他搂进了温热的胸膛。
亚里桑德罗抬起头,看到了红发青年惊喜的脸:"帕尼诺......上帝啊......我不是在做梦吧?"
"是我,亚利克!是我!"
阿坚多罗撩开斗篷,露出美丽的红铜色头发,他炽热的手指贴在亚利桑得罗的脸颊,似乎把自己旺盛的生命力也传给了他。
金发的青年回过神,指了指后面:"西班牙人......"
阿坚多罗给身后的部下递了个眼色,那五六个高大的雇佣兵们立刻抽出闪亮的配剑走上去,作出防御的姿势。
西班牙人赶到了,看到这个架势都停在了七码远的地方,恶狠狠地盯着他们。
雨还在下,也没有人说话,这个时候黑发的国王终于慢慢地走了过来。他身上也湿透了,黑发一缕缕地贴在脸上,但是却露出了笑容。
"晚上好,斯福查大人。"
"晚上好,陛下。"阿坚多罗把怀里的人裹进自己的斗篷,挑了挑眉,"现在看起来,您是要跟我再较量一次,对吗?"
阿尔方索耸耸肩,仿佛毫不在意的样子:"别这样说,斯福查大人。今天的天气不好,而我也没有那个心情。"
红铜色头发的青年哼了一声:"既然如此,那我就要带我的朋友离开了。"
阿尔方索笑容可掬地做了个"请便"的手势,阿坚多罗打横抱起受伤的神父转头离开,亚里桑德罗把头埋在这个男人的胸膛中,没有回头看一看黑发国王脸上有些诡异的笑容。
"真希望你们能永远这样和睦......"
当看到那个修长的身影消失在黑暗中的时候,阿尔方索在心底悄悄地说。

TOP

撒旦之舞(二十二 结合)

"我将我的灵魂交在你手里。"

--《旧约·诗篇 31:5》



1421年 意大利 那不勒斯

在接近凌晨时,雨势已经渐渐变小了。阿坚多罗留下几个人继续呆在港口附近盯住阿尔方索,自己则带着亚里桑德罗赶回了"朗克"旅馆。

雷列凯托非常迅速地把已经熄灭了两个多月的火炉又生了起来,然后端来一些驱风湿酒。这些高大的男人都用关切的目光注视着坐在床边的金发神父,他的脸色白得没有一点血色,嘴唇发紫,金发湿漉漉地贴在额头上,还微微发抖。

"好了,"阿坚多罗对部下们说道,"这里有我就行了,你们先去休息,明天早上我们再来商量接下来该做的事。对了,阿托尼,叫他们赶快把洗澡水送上来!"

"是的,大人。"

当高大的护卫们都离开以后,阿坚多罗回过头看着一身狼狈的神父,露出了微笑:"亚利克,没事儿了。快脱下你的衣服,否则会发烧的。"

亚里桑德罗点点头,脱下湿透了的衣服钻进了被子里,阿坚多罗也扔开被淋湿的斗篷,随手拿起一件干燥的外套,坐下来为他擦拭头发。

"怎么了?"红发的青年抚摸着他颤抖的身子,"你很冷?等一会儿洗过澡以后就好了。"

他把朋友拉进自己怀里,然后紧紧靠着他,似乎想把自己的热量传递到他身上。

亚里桑德罗没有想过这个男人握惯了长剑的双手也可以软得像棉布一样,让他感到无比温柔:修长的十指按摩着皮肤,慢慢地驱散寒冷,连僵硬的肌肉也放松了。那双琥珀色的眸子里充满了笑意,似乎很轻松、很高兴。亚里桑德罗的眼睛突然感觉有些酸涩。

"怎么了,亚利克?"阿坚多罗停下了手里的动作,注意到金发青年脸上那种复杂的表情,"脚很不舒服吗?来,让我看看。"

他把神父受伤的左脚从被子里小心地移出来,皱着眉头打量那已经肿得大了一倍的脚踝。

"洗了澡我给你擦药!"他低着头问道:"你在哪儿受这么重的伤?"

"从墙上跳下来时扭到的。"金发青年声音沙哑地回答,"可能是地上太滑了......"

"傻瓜!"

亚里桑德罗惊讶地看着阿坚多罗,他的脸上带着隐藏不住的怒气:"难道你不知道从阿尔方索手里逃走是非常冒险的?想一想,亚利克,如果不是我偶然发现了他们的落脚点,然后一直监视着那个地方,怎么可能在今晚刚好救了你?"

"帕......费欧,对不起。"

红铜色头发的青年摆了摆手:"你就是这样,老爱对我说这个词,我可不喜欢。"

"我很抱歉......真的......"金发神父细白的手指使劲地抓住身下的布料,声音有些发颤,"......我根本不该带贝娜丽斯来那不勒斯,这样阿尔方索就没有机会绑架我们!"

阿坚多罗笑了笑:"亚利克,这不是你的错。"

"对不起......我不想拖累你,我不想成为你的负担......"

"亚利克,你怎么会这么想?"阿坚多罗按着他的肩膀,端详着他消瘦的脸庞,"该说对不起的是我,如果不是因为我,你可以一直生活得很安全、很平静。遇到我以后,你就开始生病、倒霉,就像被魔鬼缠上一样!"

"不是的!"亚里桑德罗急促地否认,"没这回事......"

外面传来的敲门声打断了两个人的对话,阿坚多罗咳嗽了两声,让抬着长方形大木桶的男人们进来,然后又关上门。

"热水来了!"他对亚里桑德罗说道,"来吧,我帮你。"

金发的青年顺从地让阿坚多罗抱起他放到水中。温暖的水流围绕在身体周围,亚里桑德罗长长地舒了一口气,已经冷得麻痹的肌肉恢复了知觉,左脚踝也一阵阵地胀痛。

阿坚多罗把干净的衣服放在神父伸手就能碰到的凳子上,然后走开:"好了,等一会儿我再过来。"

"费欧!"

"嗯?"阿坚多罗有些诧异地转头看着叫住他的人。

但是亚里桑德罗却很平静地笑了笑:"你的身上也淋湿了不少,如果不介意的话,一起洗吧。"

阿坚多罗的心跳有一瞬间地漏拍了,他甚至有点怨恨亚里桑德罗--这个男人肯定不知道自己在看到他从大雨中跌跌撞撞地跑出来时有多么狂喜,也不明白当他脱下最后一件湿衣服时,他花了多少力气来克制自己吻他的冲动。现在他提出的邀请对于自己来说根本就如伊甸园的苹果一样,是种罪恶的诱惑。

"不用了。"红铜色头发的青年又背过脸,"你快洗吧,水很快就凉了。"

"费欧,我们难道不能谈谈吗?"

"会有那个时间的,亚利克,但不是现在。"阿坚多罗移开的目光似乎在躲避着什么,他急匆匆地把手搭在了门把上,但身后又传来了朋友的声音--

"你是在害怕我吗,费欧?还是你怕自己会对我做什么?"

红发青年的全身僵硬了,他停下手里的动作,慢慢回过头。亚里桑德罗坐在木桶里,苍白的脸笼罩在水汽中,蔚蓝色的眼睛似乎从来没有这么透明过。

金发的神父盯着他,面无表情地开口:"阿尔方索他告诉我,你爱我......"

阿坚多罗突然惊慌起来,但立刻又干笑道:"真是荒唐的笑话,想不到一个国王也可以造这种谣。你是我的朋友,亚利克,是一个男人--"

"他还告诉我,你和他......睡过......"

红发青年的脸在一瞬间变得狰狞,但是他立刻用手按住了额角,好像在掩饰自己失控的表情。

屋子里很安静,只听见两个人一轻一重的呼吸声。阿坚多罗很快判断出糟糕的结果:金发的青年已经相信了阿尔方索的话--那个男人确实很容易让别人相信他。

过了很久,亚里桑德罗叹了一口气:"过来,费欧,到我身边来。我们真的需要好好谈谈了。"

木桶里的水很暖和,在旁边就能够感觉到热气一阵阵地扑面而来,但是阿坚多罗选择坐在凳子上,面对着亚里桑德罗。他的头发和衣服都是半湿的,贴在皮肤上很不舒服,但是他的心底感到更加寒冷,好像冬天又重新降临了。他把目光放在金发的神父身上,那个人抱膝坐着,水漫到了他的下颌。

"你冷吗?费欧。"亚里桑德罗关切地看着旁边这个男人。

"不,我很好。"

"我知道你很冷,现在才四月,而你淋了雨。"金发的青年笑笑,"原来你在我面前一直习惯说假话。"

阿坚多罗自嘲地一笑:"噢,是不是从此以后你都不会相信我了?"

"不,我一直相信你,费欧,从第一次叫你帕尼诺开始,我就相信你,现在也一样。"亚里桑德罗的脸上显出痛苦的神色,"是你不信任我,对不对?所以你才会向我隐瞒你的想法!"

"告诉你我爱你?亚利克,你知道我原本想让这个秘密跟我的身体一起腐烂!"红铜色头发的青年又想到了五年前的情形,"我怎么可能告诉你?从我见到你开始,你就好象没有沾染过一点儿俗世的灰尘,你让我知道原来天使还是存在的......你照顾我,教我知识,甚至要带我离开修道院开始新的生活。我怎么可能告诉你那个被你帮助的少年对你怀着极为肮脏的欲望?"

"你认为是欲望是肮脏的吗,帕尼诺?"

"无比肮脏!"阿坚多罗的抱着双臂,指甲掐到了皮肉中--他闭上眼睛,感到背后的旧伤在发热,身体内部传来如同撕裂一般的疼痛!鼻端好象可以闻到那一具具臃肿肉体散发的恶臭,让他想吐!

亚里桑德罗垂下了眼睛,淡淡地问道:"既然如此,帕尼诺,你为什么会和阿尔方索......你还抱了贝娜丽斯......"

阿坚多罗望着金发青年冷笑了一声:"亚利克,欲望也是一件工具,它可以帮我得到很多东西。既然万能的主把它赐给了我们,我们就应该好好利用,对于不爱的人,我是不介意的;可是你不一样,我连这样的心思都不想让你知道。"

"你认为爱情也是污秽的吗?"

"它本身无罪,可是却不应该属于我,这样会连累你,让你背负罪恶!"

"帕尼诺,你难道没有想过,既然它是罪恶的,为什么上帝要允许它发生在我们之间呢?"

红铜色头发的青年愣了一下,他琥珀色的眼睛里头一次露出了震惊的神色。而亚里桑德罗的泪水已经顺着脸颊滴落下来:

"对不起,帕尼诺......其实我也向你隐瞒了很多事情,包括我的想法......我应该早点告诉你:我也爱你。"

阿坚多罗脸上的表情有些惨淡,他摇了摇头:"亚利克,你没有必要这样说。我不是非要得到你的回应才可以活下去,我不是当年的那个孩子。"

"帕尼诺,你一直在犯一个错误。"

"亚利克......"

金发青年突然伸手抓住了阿坚多罗的衣服,掀起的水花溅到了两个人脸上!

"你不该把我当成天使,我不是!"亚里桑德罗哑着嗓子吼道,"帕尼诺,我只是一个普通人,甚至是具有更多弱点的普通人。我也自私,我也会嫉妒,我的心中也曾经有过阴暗的想法!你凭什么认为我是为了安慰你才这么说?你知道吗,我在离开修道院后就一直忘不了你,我以为你死了,我我诅咒自己,恨自己为什么当时不带你走!在那不勒斯重新见到你的时候我高兴得睡不着觉!我对自己说,这样很好,你过得不错,我可以陪着你,这样我就满足了!可当你告诉我你爱上贝娜利斯的时候,我差点发疯,你居然还残忍地要我为你们主持婚礼!"

"亚利克......"

"你很惊讶?真是讽刺啊,我知道自己犯了罪,作为一个教士,我恰恰成为了上帝诅咒的罪人!爱上一个男人是多么疯狂啊,我害怕极了!我掐自己,用皮鞭抽打自己,当疼得受不了的时候,我才能暂时忘了你,可是当我停下来,你的脸就开始无情地折磨我!帕尼诺,我甚至以为咱们分开会让我的心平静下来,可这也不管用!我忘不了你!"亚里桑德罗抬起手臂,"看看这些伤痕,你可以相信我说的话了吧?我的背后也有......那些全是鞭子的痕迹......看一看,帕尼诺,看一看!"

红铜色头发的青年抚摩着面前那些伤口,那些细小却密密麻麻的伤口布满了神父的两只胳膊,让阿坚多罗没有勇气去看他的背部。

亚里桑德罗苦笑道:"我也以为自己可以当你一辈子的朋友,可是......可是你为什么会和阿尔方索做出那样的事!我嫉妒贝娜丽斯,更嫉妒他!为什么你可以容忍他?当他告诉我们你们的关系时,我难过得几乎想死去!可是我还是想见你,我甚至扔下贝娜丽斯逃出来,就是想把这些告诉你!我爱你,帕尼诺......对不起......可是,我必须告诉你......我真的非常爱你......"

没有任何语言能形容阿坚多罗此刻的心情,他只能目瞪口呆地注视着面前这个激动的男人,红发青年从来没有见过朋友这样:他的脸颊上泛出血色,湿润的双眼如同碧蓝的海水一样波涛汹涌,泪痕还残留在面颊上。阿坚多罗一时间说不出话来......

阿坚多罗的沉默让亚里桑德罗突然感到有些恐惧。"为什么这么看着我,帕尼诺?"他紧紧抓住红发青年的手臂,"你很失望吧,原来我是如此的丑陋!我一点也不高贵,我没有什么天使的翅膀,我--"

"不!"阿坚多罗终于跪下来,猛地把这个人揽怀里,"不、不要说这样的话!亚利克,我很高兴!我这辈子都没有这样快活过!我讨厌上帝!我恨他!可是我感谢他还是把你给了我!"

阿坚多罗的双手抚摩着亚里桑德罗细腻的皮肤,捧住他的脸庞深深地吻他。

从很早以前红铜色头发的青年就想这样做了,从在修道院中看到这个人对自己微笑开始,从他送自己十字架开始,从在灯光下听他讲解拉丁文语法开始,从他急切地要自己一起到佛罗伦萨开始......阿坚多罗就一直想把这具白皙、瘦削的身体抱着怀里,抚摸他的每一寸皮肤,让他的体温温暖自己,让两个人的心跳合成一个拍子。这不再是朋友式的安抚,不是他在无法宣泄痛苦时强求来的慰藉,是爱人才能互相给与的满足。

过了很久,阿坚多罗恋恋不舍地离开金发神父的双唇,着迷地看着原本淡到粉红的唇瓣儿变成了难得的玫瑰色。红铜色头发的青年感觉到一股火焰很快点燃了全身,他用手指摩挲着亚里桑德罗的下颌,把他的脸抬了起来,用沙哑的声音说道:"亚利克,我想你一定愿意用最实际的行动告诉我,原来欲望也可以是最美好的东西。"

"是的......费欧......我想这是我最愿意为你做的事情之一。"

红铜色的长发散落在神父的脸旁,琥珀色的眼睛仿佛吸引住了他的灵魂。一条银色的十字架垂下来,落在了神父眼前,他抚摸着这眼熟的小东西,勉强笑了笑:"瞧我多蠢,那次在河边,我就从你敞开的衣服里看到了这个,我早就该知道你的心意了......"他注视着那条项链,然后低低地皱起了眉头,"上帝啊,请原谅我......"

"嘘......"阿坚多罗飞快地把那条十字架从脖子上取下来,扔在地上,"你现在什么也不用去想,亚利克!"他拉住他的手,缓缓游走在自己的身上,爬过每一条伤疤:"亚利克......你感觉到了吗?这具身体,有你所不知道的龌龊和肮脏,今天你要净化它......只有你,才能让它变得干净。"

"是的,因为你会属于我,而我......也将灵魂交给你。"亚里桑德罗的眼眶中浮起一层水汽,他昂起头,主动吻住了这个人,投入他的怀抱。

这是疯狂吧,在临近高潮的那一刻,他甚至有死亡的错觉!

这个时候他才明白上帝赐给人类的欲望究竟是什么东西,他终于明白了夏娃为什么会不顾一切地摘下那枚让她和所有女人永生永世受苦的果实!

亚里桑德罗死死地咬住了阿坚多罗结实的肩膀,用尽了全身的力气来跟几乎弄得他昏厥的疼痛抗衡!当快感渐渐传来的时候,神父的脑子里却无法遏制地想起了另一个场景:在黑暗的修道院书房中,那个瘦弱的少年正被高大的院长压在身下,他的身上全是血!

我的帕尼诺......你曾经夜复一夜地在忍受这样的痛苦,对吗?上帝啊,我现在才真正明白了你经历的一切有多么可怕!他们不会像你对我这样体贴,不会吻你......他们只是把你撕成了碎片......他们该下地狱!帕尼诺,我应该救你的......我当时应该冲进去救你......不论付出什么代价......原谅我!原谅我!

金发的青年抱着身上的男人,把头埋进他汗湿的长发中,让自己的泪水倾泻而下。

他绝对不能让帕尼诺知道自己过去懦弱的行为,他要让这个男人忘记他经历的那一切!现在他们已经拥有了彼此,可以埋葬所有的痛苦回忆!

他们拥有彼此,这就够了......

阿坚多罗紧紧地拥抱着蜷缩在他怀里的金发青年,觉得自己的血液像是沸腾了一样无法平息,这才是欲望吧?不同于以往的任何一次身体相交,他没有那种想吐的恶心感,反而恨不得整个人都融化在金发的男人体内!他爱他的每一个生涩反应,甚至是咬在自己皮肤上的刺痛!

亚利克、亚利克、亚利克......

光是在舌尖喃喃地呼唤这个名字都会有幸福的感觉!这才是欲望!不是污秽的器官相互碰触就能得到的感觉!

原来自己也可以这样来品尝欲望!原来自己还有这个能力!

如果有了亚利克他就可以忘记在修道院中发生的事了吧......他可以不再去想那些猥亵的目光和加诸在他身上耻辱!他要全部忘记......他要让这个真相永远不再被提起,也永远不被亚里桑德罗知道!

这样他或许就可以相信,自己真的已经被净化了......

当窗外微白的朝霞悄悄地出现在东方的时候,在朗克旅馆的房间,急促的呼吸和压在喉咙里的呻吟都渐渐平息了下来。大地在沉睡,那不勒斯的、甚至整个意大利的居民大都还在沉睡,而这里的两个人却渡过了一个让他们重生的夜晚。

相爱的人交握着双手,命运已经在不知不觉中为他们铺好了另一条路。





雨已经停了,屋檐下的水滴缓慢地落下,溅到地面,发出好听的声音。

阿尔方索站在自己的卧室窗前,抱着双臂望着远处初升的橙红色朝阳。他换上白色的衬衫和深棕色的裤子,把头发散在脑后,脸上什么表情也没有,好像刚刚起床、正在等待早餐的样子。

但是他布满血丝的眼睛却泄露了他一夜没睡的事实,而那些在他身后战战兢兢的侍卫们更是提心吊胆。

一个湿透了的女孩儿跪坐在地板上,她淡黄色的长发被剪得很短,裹着一件显得有些过大的方济各会修士的袍子。她冷得发抖,脸色煞白,嘴唇发紫,紧紧缩在一个黑发女子的怀里。

贝娜丽斯用愤怒而又夹杂着几分喜悦的眼神望着背对她们的男人。她没有看到亚里桑德罗的身影,这证明那个金发的神父已经顺利地逃了出去,他一定会找到阿坚多罗,然后告诉他来救她们。

过了很久,黑发的国王终于慢吞吞地说道:"您一定很高兴吧,斯福查夫人。您和神父策划了一次很成功的逃亡行动。"

贝娜丽斯扬起头:"我为此骄傲,陛下。"

阿尔方索笑了笑:"我要是您绝对不参与这样愚蠢的行动!您帮助他得到了什么样的好处?您和您的使女并没有逃出去,还是在我手里!想不到尊敬的神父也会做出这么自私懦弱的事情,而你们居然还那样配合。"

"我是不是还将继续留在这里您很清楚,陛下。"贝娜丽斯毫不示弱地说,"我的父亲已经跟您约定了时间放我离开,对吗?您一定不愿意失去他的信任吧?"

阿尔方索讥讽地笑了笑:"您确实很会算计,夫人,不过您实在是太单纯了......我会放了您的,但是我要告诉您,这并不是因为您父亲的关系。"他走到贝娜丽斯的身边,轻轻地说道,"其实对于您丈夫来说,您的影响力实在是小得可怜,我留着您根本没有用,早点把您还给侯爵大人或许要好得多!"

这充满恶意的嘲弄让黑发女子白嫩的脸颊因为怒气而泛出了血色: "陛下,如果这样说能让您的自尊心好受点儿,我倒是完全可以理解的。"

"是不是胡说我可以证明!"阿尔方索冷笑着从口袋里掏出了那枚银色的戒指,"看看这个,我亲爱的斯福查夫人。我去找过您的丈夫,把你们的结婚戒指和神父的十字架都摆在了他的面前,他选了后者而把您的戒指退还给我,他甚至拜托我好好为他收藏!夫人,难道您还不相信他根本不爱您?"

可怜的贝娜丽斯全身发抖,她惨白着一张脸,慢慢地摇了摇头:"我不信......我一个字也不相信......"

"随您的便。"黑发的国王耸耸肩,又把脸转向窗外,"那么您也不会相信,您的丈夫实际上就守在这个酒馆的外面吧?他可是当着我的面抱起神父离开的......有意思,他对待那个男人比对待您更加小心。他难道就没有想过来救您吗?"

这番话让贝娜丽斯的全身都颤抖起来,她攥着自己的裙摆,好像竭力控制着即将爆发的情绪。莫妮卡担心地扶住她的手安抚她。贝娜丽斯压下心中的火气,拍拍这女孩儿的手,又对那个男人问道:"陛下,我不想听您说这些!我只想问您,现在您到底要怎么处置我们,我希望您不要把怒气发泄在一个柔弱的女孩子身上,这样对您的名声没有任何好处。"

"哦,您担心我会杀了您的使女?"

"我从来没有认为您会是个绅士。"

"可是我还没有这么坏的脾气。"国王笑了,"我决定放你们走,就像我答应您父亲的那样--顺便也让您认清楚您的丈夫是不是真的重视您!"

他坐下来,冲这两个女人摆摆手,对卡萨男爵吩咐道:"送她们回房间。"

莫妮卡用冰凉的手扶着女主人,让她靠着自己站起来。这个时候贝娜丽斯感到一阵恶心,郁积在胸腔中的怒气使她眼前一阵眩晕,然后像折断了脖子的云雀一样倒在地板上。

阿尔方索大吃一惊:"快,叫医生!"

"不、不!"让人意外的是,莫妮卡居然一反刚才的畏惧大叫起来,"请别......夫人躺一会儿就好了!"

黑发的国王眯起双眼,危险地看着这个挥舞着双手、满脸惊慌的女孩儿,一把抓住她的脖子。"告诉我,姑娘,"他威严地命令道,"你的主人到底得了什么病?"

莫妮卡徒劳地掰着这个男人的大手,眼中流露出恐惧。

TOP

撒旦之舞(二十三 隐患)

"你的眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;眼睛若昏花,全身就黑暗。"

--《新约·路加福音 11:34》



1421年 意大利 那不勒斯

阿坚多罗醒来的时候天亮了,房间里的蜡烛都已经熄灭,但是薄红的微光从窗户中透进来,足以让他看清楚身边的人。

亚里桑德罗还在沉睡,就如同一只静默的羔羊躺在他的臂弯里,温热的呼吸轻轻地扫过他的皮肤,让他觉得非常舒服。阿坚多罗把他汗湿的金发撩开,露出这个男人洁白、宽阔的额头,他蔚蓝色的双眸还没有睁开,好像正做着美梦。

阿坚多罗在他的额头上印下一个如羽毛般轻柔的吻,慢慢地抚摸着他消瘦的轮廓。

这个时候红铜色头发的青年感到胸腔中有一种满足,心脏沉甸甸地跳动着,每一下都跟身旁的人合成一拍。他曾经无数次幻想过这样的情形,但是真正怀抱住金发的青年,才发现原来再多的想象都是苍白无力的。

在昨晚无与伦比的快感中,他甚至有种忘记一切的错觉:忘记了那被烈火焚烧的家园、忘记了匍匐在献血中的父母和哥哥、忘记了主教骷髅般的脸、忘记了修道院中的皮鞭......忘记那些让他全身充满仇恨的东西。他不知道是因为自己太渴望亚利克,还是不想带着仇恨去拥抱他,反正他在昨晚把这些都通通丢到了脑后,他只想听那双缺少血色的嘴唇对他说出"我爱你"。

在那一刻,阿坚多罗甚至觉得,上帝也没有什么可怕的--他从自己身上夺走了太多的东西,而自己却从他那里得到了这个世界上唯一的天使。

算打了个平手吧......俊美的青年得意地笑了起来,稍稍伸直了蜷着的长腿。

既然现在亚里桑德罗已经在自己身边了,那么下一步他就可以放心地对付阿尔方索了。红铜色头发的青年回想着黑发国王昨晚的眼神,突然感觉到有些不自在。那个男人肯定气疯了,他一定没有想到温和的亚里桑德罗会做出这么冒险的事。别说他,就连阿坚多罗自己都不知道原来金发的神父为了他可以这么勇敢,在暗自高兴的同时他也有些后怕。虽然阿尔方索手里还有贝娜丽斯,可那位国王知道这对于他来说根本没用,他不在乎那个"妻子"。接下来,或许国王陛下会从乌尔塞斯侯爵那里下手了吧,毕竟那个男人绝对不会放弃任何有利条件,就像一个最精明的商人......

"帕尼诺......"

略带沙哑的声音突然在耳边轻轻响起来,阿坚多罗回过头,看见了一双宝石般的蓝眼睛。

"早上好,亚利克......"红铜色头发的青年拉起神父的手,微笑着问候道,"睡得好吗,是不是有些不舒服?"

亚里桑德罗的脸上发窘,他微微动了一下,倒吸了口冷气。

阿坚多罗忍不住笑出声,他坐起来,让神父靠在自己胸膛上,然后用双手圈住了他的身子。"真像在做梦。"红铜色头发的青年低头用下颌摩挲着朋友的脖子,感受着他细滑的皮肤,"亚利克,你一定想象不到我有多爱你。"

神父的脸浮起了一层红晕,阿坚多罗看到他的耳朵都变成了粉红色。

"帕尼诺......不,费欧......"亚利桑德罗把手覆在这个男人的手背上,低声地回应道,"我也爱你......"

现在金发的青年已经褪去了昨夜的疯狂,阿坚多罗不怀疑他话里的诚意,但是要他现在直视着和自己发生亲密关系的朋友,腼腆的青年还有些羞赧。阿坚多罗明白亚里桑德罗作为一个虔诚的教徒要下定决心袒露自己的感情、面对自己的欲望得有多大的决心和勇气。

红铜色头发的青年忽然对怀里的人涌起一股心疼的感觉,环抱住他的双手又收紧了一些。

亚里桑德罗咳嗽了一声,问道:"......费欧,你接下来准备怎么做?"

"嗯?"

"我是问你......关于贝娜丽斯。"神父有些不自在地低下头,"即使你不爱她,她也是你的妻子。我在逃走之前好像听说阿尔方索会把她交给乌尔塞斯侯爵,你可以在她回到父亲身边以后去接她。"

阿坚多罗有些惊讶地睁大了眼睛:"你在说什么啊,亚利克?我怎么可能再去接她?一旦她回到侯爵身边,那个男人是绝对不会把他心爱的女儿再交给我的,即使贝娜丽斯自己坚持也没用。而且......我现在已经得到了那不勒斯其他贵族的势力,少一个乌尔塞斯侯爵也不会有大的问题,更何况还有罗马那边的--"

"费欧!"亚里桑德罗突然大声打断了阿坚多罗的话,他转过头来,蓝色的眼睛里有些慌乱。

红发青年皱着眉头:"你怎么了,亚利克?"

金发的神父撑住阿坚多罗的胸膛,挤出一个有些难看的笑容:"你必须接她回来,费欧......她怀了你的孩子......"





"请您再重复一遍,大夫。"

黑色头发的年轻国王坐在椅子上,向那个刚刚诊断完毕的医生用命令的语气说道。

一个身型矮小的中年男人望了望他背后那张床上躺着的姑娘,露出暧昧的笑容。"请不不必担心,先生,"他安慰道,"您的夫人只是精神状况不太好,您知道,凡是怀孕的妇女都容易疲劳。虽然现在孩子还不到四个月大,但是也必须小心,别让她太焦虑了......"

阿尔方索黑色的眼睛里隐含着笑意,他愉快地裂开嘴角,非常有耐性地听完了医生的唠唠叨叨,然后让卡萨男爵付给了他一笔丰厚的出诊费才打发他离开。

当国王转身看着床上虚弱的女士时,脸上居然还挂上了一个大大的笑容。"感谢上帝,斯福查夫人。"他坐到了床边,看着黑发的少女,"您看,还好您没有发生什么意外,否则我可真难向您的丈夫交代了。"

贝娜丽斯闭着眼睛,长长的睫毛微微颤抖,在白瓷般的脸上投下一片阴影。

阿尔方索笑了起来:"我的天哪,想不到您居然怀孕了。看来您自己是很清楚的,还有谁知道呢?神父?他明白您怀孕了还扔下您逃走......想不到他也这么狠心!"

黑发的少女睁开了眼睛,瞪着这个男人:"请收回您无礼的言辞,陛下。我觉得神父的决定非常正确,我和他任何一个人离开您的魔掌对于阿坚多罗来说都是值得庆幸的事,我们不愿意成为您威胁他的工具。"

阿尔方索充满恶意地大笑起来,他朝门口的侍卫们挥挥手,让他们带着流泪的莫妮卡出去,然后才凑近了贝娜丽斯,用一种诡谲的口气说:"夫人,想不想知道一个秘密?"

黑发少女警觉地缩了缩脖子,然后冷笑道:"您又想挑拨什么,陛下?"

"这个词真难听,夫人。"阿尔方索耸耸肩,"您要知道,我只是告诉您一些事实,一些瞒着您的事实。"

"我不会相信您的。"

"那是您的想法,夫人,这并不影响我要说的一切。"国王戏谑地笑笑,"夫人,其实我以为您聪明的眼睛能够看清真相,现在好像不是这样。难道您就从来没有注意过您丈夫和神父的友谊?"

"他们是最好的朋友,阿坚多罗曾经跟我说过,他很早就认识亚里桑德罗神父。神父为我们举行了婚礼,而且在佛罗伦萨的时候他非常照顾我,对我很好。"

"对啊,亚里桑德罗是个好人。他愿意成为斯福查大人的随军神父,跟他上战场,照顾他的妻子,甚至冒险陪您回那不勒斯,这些好像都是为了他最好的朋友。可是实际上据我调查,神父其实是个清心寡欲的人,根本不喜欢插手这些事,他能做到这个地步真是不容易啊。"国王看了看扭过头去的黑发少女,"啊,对了,您见过他胸前的那个十字架吧?"

贝娜丽斯没有作声。

"我猜您一定没想到,我曾经在您丈夫身上见过另一个一模一样的。我告诉过您,当时我把您的结婚戒指和神父十字架送到阿坚多罗面前的时候,他可是毫不犹豫地选择了后者。您觉得这说明什么呢?"

黑发少女的手在被子下用力地扭在了一起--她的脑子里回想着丈夫跟自己仅有几次的亲热,他甚至没有完全脱光上衣,在衣服遮掩的光洁胸膛上隐约可以看见一根银色的链子,那样式确实像极了神父的十字架......

阿尔方索低沉的声音仿佛从很远的地方传来,却让贝娜丽斯听得非常清楚:"夫人,您还不明白吗?那两个人......他们相爱......"

可怜的黑发女子紧紧闭着眼睛,她不愿意相信,可是脑子里却依旧不停地闪过每次神父看着自己的复杂眼神,那里面仿佛隐藏着痛苦和挣扎,还有他呼唤"帕尼诺"时那特别的语调......国王的话顿时给这些奇怪的事实一个合理的解释,贝娜丽斯急促地呼吸起来。她想冲面前的男人大吼大叫,想让他滚出去,但全身却软绵绵的没有一点儿力气。

"不可能......"她虚弱地说道,"那是上帝诅咒的罪行,他们......不可能,他们只是好朋友......"

阿尔方索慢慢凑近这个女人,叹息道:"欺骗自己也改变不了事实。您比我更清楚真相,夫人......我可怜您......"

女人的眼泪终于夺眶而出,她咬着身旁的被子,像小动物一样的呜咽着。

阿尔方索满意地看着贝娜丽斯不断抽动的细瘦肩膀,从昨晚开始郁积在胸腔中的怒气和不悦似乎消散了一点儿。他站起来:"对了,夫人,我还得告诉您一个坏消息--我决定让您在我这儿再住一段时间。恐怕您的父亲会对此非常失望吧......"





大约在一个星期后,隐藏在暗处的时光女神悄悄地把人们带进入了五月,天气也变得一天比一天热,又一个夏天来临了。而那不勒斯的局势也在变得越来越微妙,甚至连市井平民的嘴巴里也有了各种各样的议论和猜测。

"女王陛下还在生病吗?已经半个多月了,她好像一直没有露面。"

"最近从米兰来到商队似乎很多啊。"

"不止呢,法国人也来了不少,还有些说德语的......"

"看到阿拉贡王朝的舰队了吗,他们又增加了几条船。"

"是呀,我还看到了新来的骑兵队伍。"

"啊,对了,听说罗马最近会派人来,据说是要任命新的大主教。"

"为什么?"

"为什么?难道你不知道卡佩罗那头肥猪上周死了,而且还是死在女人身上!教会不会允许这丑闻再扩大的。"

"难道教皇陛下现在也想趁机插手那不勒斯的事情。"

"女王没有孩子,如果再赶走阿尔方索,罗马就能名正言顺地在这里立一个总督了。"

......

阿坚多罗是用一种愉悦的心情来听着这些议论的,当他走过街时,这些窃窃私语总是从四面八方飘过耳朵。

最近他游走在那些散乱的贵族中,频频地向他们出示女王的戒指,有人很聪明地知道他的意图,也有人让他费了一番脑子,但无论如何,渴望路易即位的大臣们倒非常配合地团结在了一起。他们向他保证将救出女王--当然,这是在她愿意改立安茹公爵为继承人的条件下--然后对抗阿尔方索。虽然这些人的势力被黑发的国王沉重打击过,但是他们毕竟是长期立足在那不勒斯贵族,很快就暗中集结了自己的兵力,等待着时机。尤利乌斯在安排米兰的"商队",而他自己也已经派人跟罗马方面接洽......

一切都很完美,阿尔方索不会坐视自己到嘴边的美食又被抢走,他会用自己强大的兵力去跟安茹对抗,他们将正式对立,而罗马又会倾向哪边呢?两个实力相当的强者和一股具有无形权力的外来之手,这场争夺会持续很多年,他们会像野狗一样在那不勒斯相互撕咬、拉扯,即便是最后有一个赢家,恐怕这个国家也不会再有安宁的日子了。这个残破的胜利属于谁都没有关系,他一点也不关心。

阿坚多罗笑着想到了更远的将来:在那不勒斯陷入硝烟的时候,他可以带着亚里桑德罗去罗马,新任那不勒斯大主教这个头衔是很诱人,但是越是接近教会的权力中心机会越大--法国人可以在阿维尼翁立自己的教皇,那么他借助自己的实力拥戴一个红衣主教应该也可以吧。虽然这可能会费点时间,但是首先亚里桑德罗会全力配合他......

"亚利克,亚利克......"红铜色头发的青年在嘴边轻轻念着这个名字,感到有一股甘甜从舌尖一直浸润到心脏。他笑了起来,但是同时又有些烦恼,因为那个金发的青年还在坚持让他去接"妻子"。

他知道阿尔方索并没有按原来的计划把贝娜丽斯送回到乌尔塞斯侯爵身边,却把她扣留下来,而且没有再和自己联络,阿坚多罗不知道那个男人在想什么。

因为那个尚未出世的孩子,亚里桑得罗已经几次催促过他了。"费欧,想想办法吧。"金发的神父有每次说起这个事情脸上都隐约有些担忧,"贝娜丽斯一直都在牵挂你,而且现在她怀着你的孩子,她需要你。"

红铜色头发的青年无奈地甩了甩头,推开了朗克旅馆二楼房间的门。

金发的神父正坐在椅子上阅读一本书,但是他的双眼却无神地望着远处,任由书本斜摊在腿上。阿坚多罗微微皱了皱眉头,随即又用轻快的语气说道:"下午好,亚利克,脚好些了吗。"

亚里桑德罗回过神,好像这才发现进了房间的红发青年。"啊,你好,费欧。"他把书放到一边,然后站起来,"我好多了,可以走一会儿,你看......"金发的青年似乎想展示自己康复的成果,却打了个趔趄。

阿坚多罗连忙上前扶住这个行动缓慢的男人,让他靠在身上:"小心点儿!"

亚里桑德罗脸上微微有些红晕,他还没有完全习惯阿坚多罗太直白的温柔。重新在椅子上坐下来以后,金发的神父看着这个红铜色头发的男人在自己面前蹲了下来,握住他受伤的左脚脚踝轻轻按摩。他忍不住朝前面倾过身子,缓缓地抚摸着那头美丽的长发。

"费欧......"

"嗯?"

"你今天......有没有听到什么消息?

"我去了掌玺大臣的住处,他告诉我一切都准备好了。我们可以把乔安娜放出来,寻找机会先接管王宫。各个封地的贵族佣兵们已经跟西班牙人对峙了,只等法国人的舰队一来,就可以剥夺阿尔方索的继承权。"

"那太好了,费欧......"金发的神父挤出一丝微笑,"可是,又会打仗了,对吧?"

阿坚多罗抬起头来,琥珀色的眼睛里闪烁着自信的光彩:"亚利克,别担心,这次我赢定了!"

"当然,当然,费欧,我相信你!"亚里桑德罗的手在他如丝般的长发上滑动,"但是我还是希望你别涉足血腥的事......其实你在那不勒斯能得到的地位和权力在佛罗伦萨和米兰一样可以得到,只要你愿意,在那两个地方会轻松地--"

"不,亚利克。"红铜色头发的青年打断了他的话,微笑着摇了摇头,"我只对这个国家感兴趣!你忘了,我在修道院里的时候就跟你说过,我长大了想去那不勒斯,去罗马。"

金发的神父愣了一下,苦笑着点点头。

阿坚多罗继续自己手中的工作,低着头问道:"亚利克,等这里的事情结束后,我们一起去罗马好吗?"

"罗马?"

"是的。虽然佛朗西斯科现在效忠维斯康蒂家族,但是教皇陛下也很信任他,所以我可能会去那里,帮助他为梵蒂冈服务。跟我一起去吧,好吗?"

亚里桑德罗点点头:"当然可以,费欧,我什么时候拒绝过你。但是......"他突然迟疑地顿了一下,"......但是贝娜丽斯呢?她怎么办?"

阿坚多罗停下了动作,慢慢站起来,金发的神父有些不安地看着他把自己拉进怀里,然后环抱着他的身子坐进了椅子里。

"亚利克......"红铜色头发的青年把脑袋枕在神父的肩上,轻轻地问道,"你真的很希望我的妻子回来吗?"

亚里桑德罗的身体颤抖了一下:"她怀了你的孩子,费欧......想一想,这个世界上即将有个继承你血脉的人,难道你真的不高兴吗?你将不再是一个人,你会有亲人--"

"我已经有了。"阿坚多罗有力把金发的青年勒进身体里,"我有你,亚利克!你就是我的亲人,还是我的朋友,我的爱人!我不需要其他人!"

"费欧......"

"告诉我,亚利克,难道你就从来没有嫉妒过贝娜丽斯吗?她和我结婚的时候,你甚至祝福过我,难道你就没有一点难受吗?"

金发青年的脸色有些发白,他按住了箍在胸前的手臂,低声回答道:"费欧,为什么说这个......"

"我想知道......我想听你告诉我你有多爱我。"

亚里桑德罗突然转过身,牢牢地吻住了身后的这个人,双手紧紧地抱住了他的头,阿坚多罗愣了片刻,随即激烈地回应起来,好象有一股火苗同时在年青的身体里燃烧着。当两个人分开的时候,红润的面色和双唇饱含着动人的光泽。金发的青年用手指轻轻抚过那双美丽的琥珀色眼睛,喃喃地说:"费欧......你知不知道我曾经用了多大的力气来掩饰自己的嫉妒!我嫉妒得发狂!我知道贝娜丽斯是个好姑娘,可是我仍然受不了她,一想到将来和你分享生命的人不是我,我就觉得自己好象要死去了一样!每次我面对她的时候,我都觉得自己想逃走......可是我不能这样做,而且,我必须保护好她,尽管我一眼也不想看到她......但这些我都不愿意让你知道,我不想让你看到我如此丑陋的一面,上帝啊,我是个卑劣的人......"

亚里桑德罗把头埋在了阿坚多罗的肩膀上,用力环住他的脖子。

红铜色头发的青年用手缓缓地抚摸着他突出的肩胛,温柔地吻他的头发,脸上却露出了满足的微笑:"不,你一点都不卑劣,亚利克。我很高兴,这就是爱情,懂吗?我非常高兴。"他想了想,"既然如此,我会想办法把她弄回来的,那可能会让你好受点儿。"

阿坚多罗把怀里的青年拉开了一点儿,用手背摩挲着他的脸颊:"别忘了,亚利克,我爱的是你!我不在乎什么孩子,也不在乎妻子......我曾经一无所有,但是抱着你我就已经得到了整个世界。"

"费欧......"

"别离开我,千万不要。"

"我发誓,永远不会......"

两个人的手指缠绕在一起,就像交错的蔓藤,一模一样的十字架在胸口闪烁着银色的光芒......

这个时候传来了一阵急促的敲门声,阿坚多罗让神父坐好,站起来整了整衣服,然后叫道:"进来!"

高大的雷列凯托推开门,向他的首领行了个礼:"大人,公爵来信了。"

"哦?给我!"

红铜色头发的青年展开那被卷成拇指大小纸卷儿,笑出声来:"天啊,雷列凯托,瞧,国王陛下开始沉不住气了!"

"大人......"

"公爵殿下告诉我,阿拉贡王朝的舰队已经离开了法国的海域,正在朝那不勒斯进发。他提醒我们小心。"

"那么我们的行动也必须提前了吗,大人?"

"没那个必要。"阿坚多罗笑了,"阿尔方索不是还没公开露面吗?他知道现在不是最好的时机。不过我们确实该打发点精力花在女王身上,是时候该把她放出来了,让她来给安茹公爵回信,这会让那个活骷髅决定把赌注下在我们身上。雷列凯托--"

"是!"

"告诉尤利乌斯,后天晚上我们要充当英勇的骑士,到王宫里杀掉恶龙,虽然那不是位诱人的公主,看在她皇冠的面子上,大家还是得将就一下!"

高大的护卫呵呵直笑,他的脸带着对即将开始的小规模战斗的期待,看上去很兴奋,而旁边的金发神父却捏紧了胸前的十字架,脸色苍白。

阿坚多罗转过身,拍了拍他的肩,笑道:"别担心,亚利克,这是一次非常简单的行动,万无一失。等我干完这个就想办法把贝娜丽斯弄回来。"

TOP

撒旦之舞(二十四 死心)

"美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。"

--《新约·提摩太后书 4:7》


1421年 意大利 那不勒斯

前方就是威严的王宫,它在夕阳的光线里投下一大片黑影,显得异常雄伟。从正面可以看见两个高大的圆形塔楼夹着大门,上面雕饰着传说中的英雄和圣徒。粗大的石块儿在火光的映衬下显得黝黑而坚固,仿佛没有什么能够破坏它们构筑起的堡垒。这座王宫完全没有佛罗伦萨建筑中那些精美的内墙装饰,也没有威尼斯人喜欢的优美的圆形屋顶,甚至不同于米兰方方正正的城堡,它就这样固守着自己的笨拙和简洁,把或聪明或愚昧的国王们牢牢地保护或者囚禁起来。

阿坚多罗抬头看着王宫那些狭小的窗格子,里面偶尔会闪烁着一些桔黄色的烛光。雷列凯托走上前几步,低声在他耳边说道:"大人,今天晚上守正门和侧门的都是阿尔方索的人,尤利乌斯说换岗的机会只有天黑后那一次。"

红铜色头发的青年点点头:"阿托尼他们到了西边的侧门没有?"

"已经去了,大人。等换岗的士兵一到他们就可以动手,然后给咱们发信号。"

"告诉其他人进了王宫动作要快,否则被发现了就会很麻烦。"

"是,大人。"

天边的最后一丝光线终于消失在了地平线下,穿着王宫卫队服色的四个士兵从最狭窄的侧门离开,把守卫的工作交给了新来的四个人。这个不起眼的侧门外面是空旷的小路,连巡查的流动岗也难得经过,猫头鹰凄厉地在夜空中叫着,让人觉得有些阴森。

一个新来的士兵打着呵欠,又叹了口气,似乎因为想到要站一个晚上而提前感到疲倦。

就在这个时候,几个黑影突然从低矮的灌木丛中冒了出来,飞快地扑向守卫。毫无准备的士兵们无力地抵挡了几下就被捂着嘴割断了喉咙。偷袭者们剥下尸体上的衣服穿好,其中一个人取下墙上的火把,走出几步对着远处画了三个圆。

十几个人从城堡巨大的阴影下走过来,纷纷脱下外面的宽大披风,露出了王宫侍卫的服色。

"大人,都解决了。"举着火把的络腮胡子阿托尼报告道。

"很好。"阿坚多罗把头发藏进帽子里,拍拍他的肩,"把尸首拖走,好好守在这里!"

"是。"

红铜色头发的青年转向身后的人:"雷列凯托,从现在开始我们分成两队,每队六个人,你从东边绕到地牢去,我从西边走,你还记得路吧。"

"就像刻在脑子里一样,大人。"

阿坚多罗微微一笑:"王宫卫队的巡逻小队跟我们的安排很像,但是只有三分之一的人是我们的帮手,除此以外都是效忠于西班牙人的。千万要当心......"

"是,大人。"

"走吧。"

阿坚多罗带领着属下走在王宫中,一点一点接近最偏僻的地牢。

女王的"病"似乎也夺走了王宫中原本的活力,没有舞会,没有晚宴,到处都静悄悄的。除了偶尔路过的侍女、弄臣和卫兵,几乎很难看到别的人,但是这也让入侵者感到非常安全。

在拐过花园中的巨大喷泉后,被两个士兵看守着的隐蔽铁门出现在面前。阿坚多罗朝身后点点头,最末尾的两个人不露声息地隐没在了树丛中,监视着来时的路,而其他人则拔出剑冲上去。两个守卫在发出急促的惨叫后被砍死,阿坚多罗搜出了钥匙,打开最外面的锁,然后拿起剑柄在门上的一块金属上敲了七下。

铁门终于开了,红铜色头发的青年迅速干掉了开门的卫兵,然后一路跑下黑暗的石阶,找到了被囚禁在地牢中的乔安娜二世。

"您在吗,陛下?"红铜色头发的青年借助火盆的光亮朝牢房里打量着,"是我,阿坚多罗·斯福查,我来救您了。"

牢房中那个蜷缩在床上的人一下子跳了起来,飞快地冲到门前。"哦,上帝啊。"女王从小窗户里伸出手抓住阿坚多罗的衣服,"你终于来了!快!快救救我!快让我出去。"

乔安娜二世的脸上全是污垢,头发蓬乱不堪,身上也发出一股恶臭。看起来这段时间的监禁真的让她吃了不少苦头。

阿坚多罗用守卫的钥匙打开了牢门,女王一下子扑到他怀里哭嚎起来:"感谢上帝,真的是你,阿坚多罗!我一直在盼望你快点来,我吓坏了,我以为我会死在这里......天哪,天哪......这里简直是个地狱...... "

"好了,陛下。"红铜色头发青年强压下心头的厌恶,朝跟上来的人做了个手势,"请原谅,我来得太迟了,您知道这不是我的本意,要避开西班牙人实在不容易。现在我们必须马上走--"他接过部下递过来的小包袱,"--陛下,现在没时间伤感,请马上换好衣服。"

"啊,好......"女王也顾不上所谓的尊严,她抹了一把眼泪,迅速穿上侍女的衣裙。阿坚多罗拉着她的手,正要离开地牢,忽然听到外面传来两声尖厉的口哨。他脸色一变,抽出长剑,叫道:"快,有人来了!"

"晚了,斯福查大人!"

石阶的尽头响起了一个年轻的声音,阿坚多罗抬起头,看到一个高大的棕发青年

他眯起眼睛,冷冷地一笑:"是您啊,费里斯大人。"

"是我!"阿拉贡国王的年轻侍卫叫道,"您想救走女王吗?那可不行,阿尔方索陛下不同意。"

"我并不需要得到他的首肯。"红铜色头发的青年把女王推给旁边的属下,提着长剑冲了过去。

地牢外面已经传来了打斗的声音,阿坚多罗知道费里斯带来的人正在跟自己的部下交锋,听声音似乎人数并不占优势,而自己的剑术也不逊于这个年轻人。他并不害怕,因为如果不出意外雷列凯托率领的小队会马上赶来,他能够消灭这个阿尔方索设在王宫中的代理人,但他担心会浪费掉时间,产生更多的意外......

一想到这个,阿坚多罗手上的力气更大了几分,他狠狠地把费里斯逼退几步,赶出了地牢,趁着他打了个趔趄,长剑"嗤"的一声刺穿了这个青年的右腿。

"大人!"

雷列凯托的声音从另一头传来,接应的人终于到了!

阿坚多罗欣慰地笑了一下,手上的动作松懈了片刻。这时那个倒在地上的棕发青年突然从怀中掏出一个号角呜呜地吹起来,那浑厚的声音传出很远。

阿坚多罗吃了一惊,长剑一下子削断费里斯的脑袋。他朝雷列凯托使了个眼色,后者加快动作跟部下结果了另外三个护卫。

"走,马上走!等下就会有人过来了!"阿坚多罗让部下拉起乔安娜二世朝西边的侧门跑去。

身后响起了繁杂的脚步声和叫喊声,好像更多的人正朝这边赶来。阿坚多罗在心底暗暗诅咒那个刚刚被他杀死的青年,同时命令道:"雷列凯托,你和两个人带女王陛下走。其他人都散开!"

"大人!"高大的护卫有些担心。

"我和其他人来引开士兵,这样你们会安全一些。"阿坚多罗斩钉截铁地说,"别忘了,还有一部分人是听从女王陛下的,我会让他们帮忙!快走!"

雷列凯托看了看一脸惊惶无神的乔安娜,点点头:"......是。"

这四个人越跑越远,剩下的人则立刻四散开来。阿坚多罗听到他们跑向不同的方向,还用地道的那不勒斯口音叫着"他们在这儿"、"我找到他们了"之类的。

阿坚多罗没有跑,因为他躲在暗处的时候突然觉得自己在那些抓捕入侵者的士兵中看到一个熟悉的人--

阿尔方索,他面色不善地站在通往地牢的那条路上,抱着双臂。当听到士兵报告他忠心的费里斯已经被杀时,国王英俊的面孔有些扭曲。

红铜色头发的青年很奇怪他会出现在这里,但是一看到阿尔方索挥手叫身后的两个刽子手和一个战战兢兢的神父离开,他顿时明白了--

看来国王原本是打算今晚杀掉乔安娜二世,费里斯或许就是来带她去刑场的,没想到却被自己抢先一步救走了。

阿坚多罗在心底大笑起来,一下子觉得连该死的上帝都莫名其妙地站在了自己这边。他突然在心底冒出了个念头,于是悄悄地跟在了国王身后......



阿尔方索浑身上下都被一种少见的焦躁包围了,他怒气冲冲地回到曾经住过的房间里,然后让所有的随从都出去。

想不到被那个人抢先了--黑发的国王在椅子上坐了下来,伸直长腿--看来起来阿坚多罗和自己想到一块儿去了。

现在那不勒斯的局势已经非常微妙了,除了罗马的势力还在外围观望,拥立安茹公爵的人和拥立自己的人可以说势均力敌。原本被打压、分离的本土势力在阿坚多罗的花言巧语和蒙骗欺诈下好像又联合在了一起,他利用乔安娜二世的影响甚至把这些没脑袋的贵族都拉到了安茹公爵的麾下,加上原本就亲法的掌玺大臣那帮人和他向米兰借的雇佣兵,竟然一下子又重新组成了足以跟自己抗衡的陆军。

现在阿尔方索一边把自己停留在奥里斯塔诺(注1)的舰队调回来,一边准备解决被他关起来的乔安娜二世。一旦这个女人死掉,他就对外宣布自己合法地继承那不勒斯国王的头衔,至于教廷的承认和安茹公爵的对抗可以以正统的名义来慢慢处理。

可是如今阿坚多罗救走了那个荡妇,她最有可能做的就是立刻向路易求救,而剥夺自己的继承资格。

"报告,陛下!"一个士兵敲门进来,声音有点发颤,"......那些匪徒......逃走了!"

阿尔方索的脸色沉了下来:"混蛋!他们不是只有几个人吗?"

"是......我们抓住了一个,杀了两个,但是......带领女王的那一队从西侧门逃走了......王宫卫队中有一部分那不勒斯人阻挠了我们......"

伴随着哗啦啦地一阵巨响,黑发的国王推倒了他面前的桌子。

士兵脸色发青,连按着长剑的手都有些抖。但是阿尔方索并没有朝他发火,只是冷冷地说了一句:"出去!"

黑发的国王重新坐到了长椅上,有些烦躁地按摩着额角。这个时候他听到背后传来一个熟悉的声音:

"晚上好,陛下。"

阿尔方索猛地回过头,看到屋角站着一个微笑的青年,他穿着王宫卫兵的服色,然后缓缓摘下帽子,露出了美丽的红铜色头发。

"阿坚多罗!"国王英俊的脸上有掩饰不住的惊讶,"你怎么会在这里?"

"哦,陛下,乔安娜为了**在不同的房间里设了很多密道,而我碰巧知道其中的一些。"阿坚多罗笑嘻嘻地走过来,"看上去您心情不大好,陛下。"

阿尔方索眯着眼睛打量这个男人:"这得感谢您,斯福查大人。想必现在您很乐意看到我这个样子吧?"

"其实您早就该杀了她,陛下。"阿坚多罗咯咯地笑起来,"如果您一个月前就下这个决心,我也无可奈何。"

阿尔方索哼了一声:"现在说这些都是没有用的,斯福查大人,您这次太可恶了,不光救走乔安娜,杀了我最信任的部下,现在居然还大摇大摆地出现在我面前,难道您就不怕我忍不住宰了您?"

红铜色头发的青年笑得更加开心了,他到国王跟前蹲了下来:"您很想这样做,陛下。真可惜,我可是来和您诚心诚意地谈一件事情的。"

"关于什么?"

"我的妻子,陛下。您没考虑过把她还给我吗?"

室内安静了一会儿,接着黑发国王全身的肌肉都放松了,他笑起来:"斯福查大人,您怎么会向我提出这个要求?我还以为现在有神父在您身边就足够了......"

阿坚多罗琥珀色的眼睛里有些诡异的光,但随即翘起嘴角:"是的,陛下,事实上也是这样。实话对您说吧,我不在乎贝娜丽斯,不管她有没有怀着我孩子,那是因为我不爱她......可是亚利克不一样,我必须小心保护他白得像新雪一样的良心;他一直在为自己丢下我的妻子独自逃走而忐忑不安。"

阿尔方索长长地叹了口气,凝视着这双美丽的眼睛:"阿坚多罗,我不知道该责怪你太过于冷酷无情,还是赞扬你太痴情。你得到了神父就觉得满足了吗?"

"我这辈子还没有这么满足过,陛下。"红铜色头发的青年用笃定的口气说道,"或许还应该感谢您,是您告诉他我们的事情,也是您首先说破了我的心意,否则我和亚利克一定还相互压抑着感情而折磨自己。我是否也该报答您呢?"

"大可不必!"阿尔方索突然烦躁地挥了挥手,"您还是好好珍惜和神父在一起的时光吧。"

"我会的,陛下。但我还是希望您能够放了贝娜丽斯,最好是把她还给我,要不然就送到乌尔塞斯侯爵身边。如果您愿意这样做,我可以考虑把乔安娜女王重新给你。"

阿尔方索皱了皱眉头,随即冷笑道:"您专程来救走那个女人就是为了用她换回你妻子?我不相信,斯福查大人。"

阿坚多罗站起来:"当然不是,陛下,坦白地跟您说,我只是想让她剥夺您的继承权。但是对于您来说,她的尸体比她这个人本身作用要大得多。我把她还给您,您就可以杀了她,然后风光地给她下葬,戴上她的王冠。"

"那么在她死之前呢?你会要她先罢黜我,对吗?"

"如果您答应放弃贝娜丽斯我就不会那么做,我只会要求她写信给路易,让她鼓励鼓励正在翘首期盼的公爵殿下,他会给您制造一些麻烦。"红铜色头发的青年咯咯地笑了起来。

阿尔方索一下子抓住他的手腕,咬牙切齿地说道:"是啊,我差点忘了,你对那不勒斯的权力归属并不感兴趣,你要做的只是毁灭这里。你以为你是谁,可以轻易操纵我?"

"我当然不能,陛下。"阿坚多罗俊美的面孔上充满了自信,"但是您不愿意丢掉这个王国,所以才能被我要挟,是您自己把木偶的线送到我手里的!想想看,如果女王陛下明天就立刻声明剥夺您的继承资格,那即使您占领了那不勒斯,安茹公爵也可以联合别人来攻打您这个‘篡位者',而教廷也不会承认您的地位,那多糟糕。而答应我的要求,您不过是跟以前一样,还是得面对路易的进攻,这没有任何损失。"

阿尔方索夜空般的黑眼睛一点点打量着眼前这个笑得无比灿烂的男人,忽然觉得自己有些挫败,而原本一直期望的东西好象在褪色,他知道自己或许必须得放弃了。

黑发国王松开了阿坚多罗,用手抚摸着他露出衣服外的一小段脖子,在靠近后面的地方有个不易觉察的、小小的齿痕,阿尔方索的嘴角露出一丝略带嘲讽的微笑。"你认为你现在赢了我吗,斯福查大人?"他问道,"您认为我们的较量现在是您占了上风?"

红铜色头发的青年对阿尔方索突然的平静有些意外,但并没在脸上表现出来,他的笑容似乎是在回答国王的问题。

"坐下,阿坚多罗。"阿尔方索说,"我想跟你谈谈。"

青年琥珀色的眼睛中有些疑惑,但是他很快耸耸肩,听从了国王的命令。

阿尔方索在烛光下打量着这个男人优美的轮廓,有些着迷的看着他丰润的嘴唇和璀璨的眼睛。

"阿坚多罗,知道吗,你确实有让人疯狂的资本,无论是外表还是灵魂,都像散发着香味的**。"黑发的国王平静地说道,"我很喜欢你,非常喜欢。"

红铜色头发的男人眼睛里窜过一丝惊讶,他皱了皱眉头。

"很意外?听我说下去......"阿尔方索笑了笑,"我承认这不是爱,无法与亚里桑德罗对你的感情相比,但是我一直相信你应该是属于我的:因为你残忍、冷血、有野心、有决断力,为了达到目的不顾一切,这些我都很喜欢。我跟神父不一样,他是一个具有牺牲精神的基督徒,他爱你的时候可以奉献一切,可是我喜欢你却希望你能够跟我一起去夺得自己想要的一切。你需要的是并驾齐驱的对手,而我也认为你可以和我站在一起,因为我们太相像了!我想征服你,不光是要把你当成属下,你明白吗?"

阿坚多罗惊讶的眼神渐渐消失了,他的眼睛里流露出复杂的情绪,然后避开了国王的视线。

"我不想否认,在面对亚里桑德罗神父的时候我甚至有些嫉妒他,因为他得到了你无条件的信任,还有你的爱情。现在你们终于在一起了,我相信你们两个都会觉得无比幸福。但是,阿坚多罗,我还是要重复我以前跟你说过的话:你对他的爱、对他的信任都已经是一种依赖,你太在乎他了,你把他当成这个世界最后的善良,这将是你致命的弱点。你这样的人不会被别人**,**你的只会是你自己。"

空气中传来了油脂燃烧时特有的气味,阿坚多罗觉得自己的胸膛中响起了一些不合拍的杂音,他有些恼怒地发现自己因为阿尔方索的这番话而捏紧了拳头。寂静的房间里只听到一个明显的呼吸声,那正是雇佣兵首领的面具裂开了一条不安的缝,而黑发的国王已经抛开了刚才的愤怒情绪,异常平和地注视着他。

红铜色头发的青年很快调整自己,再次挂上了一个迷人的微笑:"谢谢您坦率地告诉我这些,陛下,我不胜感激,但我是个低俗的人,目前我只希望您能就我刚才的提议给我一个明确的答案。"

阿尔方索摊开手,毫不犹豫地说道:"可以,我接受这样的交换。用侯爵的私生女去交换一个女王,怎么看都是非常有利的买卖。"

"那太好了。"红铜色头发的青年舒了口气,"那么三天后,我们就在离港口不远的‘红树海滩'见面吧。那里离您的舰队非常近,您没必要害怕我设下圈套。"

"可以。但是我也有我的要求。"

"嗯?"

阿尔方索抱起双臂,慢慢说道:"我们双方都不能带大批的人马去,我建议一个侍卫就够了,而且......我要亚里桑德罗神父到场。"

阿坚多罗警觉地挑高了双眉:"为什么?"

"因为护卫太多会惹人耳目,至于神父......我想见见他。"

红铜色头发的青年眯起了眼睛:"这要求让我觉得很奇怪。"

"随您怎么想。"黑发的男人毫不动摇,"这就是我的条件。"

阿坚多罗并没有考虑太久,他点了点头:"一言为定,陛下,希望您别骗我,否则我的报复也会很可怕!"

"你至少应该相信我最后一次吧,斯福查大人。"

阿坚多罗站起来,恭恭敬敬地弯下腰,朝黑发国王行了个礼:"那么,陛下,请允许我告退了。"

阿尔方索微微颌首,看着这个俊美的男人拔出一只蜡烛,退到墙边,推开一个活动的护壁板,然后跨进黑洞洞的密道。

当护壁板重新合拢的时候,黑发国王挺直的眉毛皱起来。他闭上了眼睛,想到那双狡黠的琥珀色眼睛和丝绸一般红铜色的头发。他的手指尖好像还有滑腻的触感,那是抚摸阿坚多罗脖子上的齿痕时留下来的,国王把手指送到舌尖舔了舔,一股苦涩蔓延开来,他的心脏渐渐冷下来了。

自己终究还是没有得到他吗?

阿尔方索自嘲地笑了--看来最后他必须放弃那个男人了,他费尽心机打的一场两个人的战争最后只能这样收场。可这不是失败,因为国王决定把目的由"征服"改为"毁灭"。

虽然他很不情愿这样做,可是要得到那不勒斯,就必须毁掉那个男人。

阿坚多罗一直在靠一个被掩盖的事实支撑着最后的理性和底线,他的世界只有一个支柱,阿尔方索很清楚自己早就发现了他的弱点,却迟迟不动手的原因--他的确喜欢他,但也仅仅如此了。要做一个国王,一个天生的君主,绝对别去爱上什么人,"喜欢"已经最大的限度了。

他不是阿坚多罗,他不光外表坚强,内心也不像那个人一样脆弱,他可以抗衡更多的冲击和失落,所以他能走得更远,当一个胜利者。

"再见,我亲爱的男孩儿......"

国王凝视着蜡烛上跳跃的火苗,喃喃说道。



注1:撒丁岛一港口

TOP

撒旦之舞(二十五 破灭)

"我的神,我的神!为什么离弃我?"

--《新约·马太福音 27:46》



1421年 意大利 那不勒斯

昨天晚上亚里桑德罗一夜都没有睡着,他看到雷列凯托和其他人带回了女王,却一直没有见到阿坚多罗的影子。高大的护卫非常笃定地说阿坚多罗随后就会回来,但是他的心里还是有种不祥的预感,就好像是暴雨来临前的乌云,沉甸甸地压在心头,让他焦躁、惴惴不安。直到凌晨的时候那个男人才出现在他面前,然后笑嘻嘻地告诉他贝娜丽斯不久就会回来的"好消息"。

能用女王去换回贝娜丽斯当然很好,因为在亚里桑德罗心中,那个黑发女子始终是一个避不开的暗礁。但听到阿坚多罗说了这消息,神父脸上虽然挂满了微笑,心底却充满复杂的味道:

他知道这是自己的要求,可是他无法排遣心中酸涩的感觉,同时也有些慌张。他想不出自己该用什么样的脸去面对那个黑发女子。

神父曾悄悄地握住胸前的十字架向天主祷告:"贝娜丽斯是纯洁、高贵的女性,而我和帕尼拉诺已经被罪孽缠绕住了......就让我跟他一起去地狱吧......"

但是,这时的阿坚多罗并不知道金发青年心底的祈祷,他所有的精力已经放在最后的一次赌博上,他在整合所有反对势力的同时,还必须说服乔安娜女王现在别忙着宣布废黜她的西班牙继承人,而要想办法让她先安抚在法国焦急等待的安茹公爵。当这个老巫婆做完她应该做的工作后,阿坚多罗就会丢开她,不管黑发的国王是愿意砍断她的脖子还是给她吃点毒药,一点也不关心。

一切似乎都在往最后的终点奔去,而没有人知道结局是什么样子......



午饭后,金发神父在房间里缓慢地散步,锻炼他康复中的左脚。

阿坚多罗已经三天都没出现了,自从他带着镇定下来的乔安娜二世秘密前往掌玺大臣的庄园以后,就没有露面。亚里桑德罗能感觉到他溢满全身的兴奋,琥珀色的眼睛里都散发着期待,就好像是一只即将饱餐一顿的猫,不慌不忙地磨砺着它的爪子。但是亚里桑德罗却很难高兴起来,一方面是那种若有若无的不祥预感始终没有散去,二来是想到贝娜丽斯......

他叹了一口气,觉得脚踝处又酸痛起来,于是扶着桌子慢慢地坐下。

这个时候外面有人敲门,他说了声"请进",然后看到阿坚多罗的一个手下抱歉地探出头:"对不起,神父,打搅您了......外面好像有人找您。"

"找我?"亚里桑德罗有些惊讶--阿坚多罗的这个住处很隐蔽,除了他的部下和那些联络的大臣基本上没什么人知道,而自己当然也不会告诉任何人,谁会到这里来找他呢?

那个男人挠了挠头:"是一个姑娘,年纪很小,头发剪得像个男孩儿似的,哭着说要见你。克拉加尼--您知道,就是咱们的酒馆老板--把她拦在楼下了。斯福查大人和雷列凯托都不在,我们可不想有什么麻烦。"

金发神父的心跳有些加快:"她长什么样儿?"

"普普通通,但眼睛大大的,鼻梁上还有雀斑。"

是莫妮卡!亚里桑德罗咽下几乎叫出来的名字,对那个男人说道:"她是我从佛罗伦萨带来的侍女,可以请她上来吧?"

大汉有点儿迟疑:"但是,斯福查大人说这段时间必须特别小心......"

"没有关系,"亚里桑德罗笑了笑,"她对我非常忠心,绝对不会有问题,我可以保证。"

"好吧,神父。"这个男人点点头,不一会儿领着瘦小的女孩儿上来。

莫妮卡眼泪婆娑地扑进亚里桑德罗的怀里,抽抽嗒嗒地哭了起来。大汉摸摸鼻子,尴尬地出去了。

"对不起,莫妮卡,为了帮我你受罚了,对吧?委屈你了。"金发的神父有些愧疚地拍了拍这姑娘的肩头,让她坐下,然后打量着她消瘦的面孔,那双还带着稚气的眼睛红肿又布满血丝,残留着受惊吓后的恐慌。

亚里桑德罗为了她倒了一些酒,问道:"你怎么会找到这里,莫妮卡,你应该在斯福查夫人身边才对。她......这几天好吗?"

"夫人很好。"使女低下头,"对不起,神父,我、我是被赶出来的......"

"赶出来?谁?夫人?"

"不......是那个可怕的男人。"

亚里桑德罗诧异地瞪大了眼睛,似乎对他没有在自己逃跑当天赶走莫妮卡而等到现在才这样做感到有些奇怪。

被剪了头发的少女警惕地看了看四周,悄悄说道:"神父,我想可能是因为他要把夫人带到别的地方去才让我离开的。"

"怎么会有这样的事?"

"是真的。"莫妮卡想了想,"我偷听那些卫兵闲聊,他们说会派船把夫人押回西班牙,而且为了防止夫人逃跑,他们不会带我上路。结果今天一早他们让我走,说是我可以回佛罗伦萨了,我坚持要在夫人身边,他们不同意。有一个卫兵说我可以来这里找您,毕竟您才是我的主人。"

"你能肯定他们要这样做?"

"嗯。"女孩儿点点头,"我是夜里睡不着偷听到的,应该不会有假。"

"他们说的具体时间是多久?"

"好像今天晚上。"莫妮卡难过地交握着双手,"对不起,神父,我没能保护夫人,我也不想离开她......"

亚里桑德罗轻声安慰这个姑娘,表示自己并不怪她,然后让她去好好吃点东西,休息一下。在拜托阿坚多罗的手下为这个女孩儿安排住处以后,金发的神父闭上眼睛,心中剧烈地翻腾起来--

阿坚多罗告诉他交换人质的时间就是在今天晚上,而且他们会一起去"红树海滩",可是莫妮卡带来的消息却让他疑惑起来,心头的不安越来越强烈。如果黑发国王根本没有交换的诚意,只是给他们设下一个圈套又该怎么办呢?

亚里桑德罗焦躁起来,而红铜色头发的男人直到下午仍然不见踪影。他找到了酒馆中留下的人,要求他们立刻把这个消息告诉阿坚多罗,为首的男人却很为难:"可是,神父......这个时候斯福查大人应该在从庄园回那不勒斯的路上,我们没有办法联络到他,只有先去‘红树海滩'预先布置,希望能在他到之前尽量保证别出意外。"

于是在留下两个人呆在酒馆中、派另外两个人去港口方向之后,剩下的三个男人和亚里桑德罗急匆匆地朝海滩赶去。





"红树海滩"临近那不勒斯港口,但是却完全没有沾染到一点繁华的气氛,反而荒凉得看不到一点人烟。

这里近海的地方全部是乱石和暗礁,根本没有办法停船,连沙滩都只能零星地散布在奇形怪状的巨石缝隙里。一些树木的根茎纠缠在一起,远远地隔绝了过来的大路,让人只能步行。汹涌澎湃的海水哗哗地拍打着海岸,整块整块地碎裂开,然后变成白色的泡沫退回去。

亚里桑德罗一个人站在一块稍稍平坦点的大石头上,只觉得呼呼作响的海风刮得他全身的血液都要冻结了。他有些畏惧地看着眼前的景色,这里的一切都有凌驾于人类之上的力量在施加影响。

原本跟在后面的男人都已经停在了很远的地方,非常戒备地望着这边。他们也希望能在金发的神父的旁边,但是他们看到了另外三个人。

黑发的国王站在岩石上,面朝着大海,高大的身子挺拔得像是最笔直的橡树,风把他的头发吹得飞扬起来,露出了轮廓分明的脸。一个侍卫远远地站在靠海的一块巨石上,手里环抱着一个纤弱的女子。虽然她昏沉沉地熟睡着,全身包裹在厚厚的斗篷里,但是遮不住的半边脸已经让亚里桑德罗握紧双手--那是贝娜丽斯。当阿坚多罗的部下想要靠过去时,阿尔方索做了个手势,他的侍卫就作势要把黑发女子扔进海里。

"您到底要做什么,陛下。"亚里桑德罗压住胸腔中的担心和愤怒,大声问道,"您难道忘记了自己和阿坚多罗的约定?"

海浪和风的声音让这句话变得很模糊,但阿尔方索还是听清楚了。他微微一笑,向金发的青年张开了双臂。"过来,神父。"他说,"这样说话多累啊。"

亚里桑德罗迟疑了片刻,还是慢慢走到了近些的石头上。

阿尔方索坐下来,刚好跟神父的视线平行。他望着面前这个苍白、消瘦的青年,目光落在他胸前的十字架上,嘴角微微弯起了一个弧度。

"您想对贝娜丽斯做什么,陛下?"亚里桑德罗警惕地看着对面的男人,"您该不是想毁约吧?掳走别人的妻子对您的名望不会有任何好处。"

"假的。"

"什么......"

"我说,要带她走这件事是假的。"阿尔方索笑眯眯地说道,"我故意让卫兵说给那个使女听,然后放她来找你。"

金发的青年睁大了眼睛:"你......为什么要这么做?"

"如果不这样您怎么会提前到这儿来,我亲爱的神父。"国王注视着亚里桑德罗,"您的情人把您保护得太周到了,我必须耍点手段才能争取到一点和您单独见面的时间。"

亚里桑德罗的脸涨红了,然后又变得惨白。

"很意外我知道了你们的关系?不,神父,其实您根本不用介意,我一点儿也不在乎。"阿尔方索摊开手,"这是阿坚多罗亲口告诉我的,看起来他为此非常自豪。奇怪,他在我面前似乎很坦率,不论多么丑恶的事情都不隐瞒,甚至包括他的真正身份......"

金发的神父看着这个男人:"您到底想说什么,陛下?"

"哦,神父,您究竟知道关于阿坚多罗的哪些故事呢?我敢打赌您可能比我了解的都要少,您能爱上一个过去是谜的男人还真不可思议,难道您就没想过在进修道院之前他究竟从哪儿来吗?"

"他已经全部忘记了,他生了病......"亚里桑德罗捏紧了双手,"您不用说这些来激怒我,陛下,对我来说他的身世不重要,他只是--"

"只是那个在修道院中被虐待的少年,只是你的帕尼诺!"国王用有些尖刻的笑起来,"神父,我该怎么说您呢?难道您就没有想过,为什么那个人对那不勒斯如此执着吗?他宁愿放弃您给他的帮助也要在这个根本没有多少好处的地方拼命,这一切是为了什么......他向您隐瞒了自己的过去!他为什么要瞒着你呢?"

亚里桑德罗知道自己应该立刻扭过头,不再听阿尔方索的任何一句话,但是他却站在原地,看着他薄薄的嘴唇,似乎又在期待什么。

黑发国王的眼睛里流露出十足的把握:"瞧,神父,您还是很想知道吧?我今天就想跟您谈谈,每个人也都想了解自己所爱的人的全部,您也绝对不例外......"

金发的青年努力做出讥诮的表情:"那又怎么样?难道您就可以告诉我什么不得了的事吗?"

"很遗憾正是这样。神父,您的帕尼诺,他的出身超乎您的想象。还记得波伦亚的裴波利家族吗?他们可是非常富有的,但是1414年的时候因为拉斯迪拉斯的进攻被那不勒斯人消灭了。"

亚里桑德罗的脸上露出了一点迷惘。

"啊,我都忘了,那个时候您年纪也不大,可能没多少印象,但是......阿坚多罗肯定对此刻骨铭心,他真实的姓是裴波利,他是这个家族的最后一个人!"

"您在编什么故事,陛下!"

"看,您又在怀疑我。每当遇到意料之外的事实您总要抱着怀疑的态度。"阿尔方索宽容地笑了笑,"是啊,我知道我确实不可能拿出确信的证据。神父,请您想想,您是否听到过费迪南德·裴波利这个名字呢?"

亚利桑德罗吃惊地瞪大了眼睛:费迪南德?他的脑海中似乎涌起了一些很模糊的影象......

"答应我一件事,好吗,亚利克?"

"什么?"

"以后别叫我帕尼诺了,叫我费欧吧,或者是费迪南德。"

"我不明白......"

"这是我的名字,最开始我想得起来的名字......"

......

原来如此。

金发的青年闭上了眼睛,回忆起一年前那个夏夜,他们躺在一起时的对话。阿坚多罗坚持让自己叫他这个名字,说那才是他的真名......亚利桑德罗忽然觉得胸口疼痛起来--或许阿尔方索说的是事实,那个红铜色头发的青年没有把真相告诉他,他不曾忘记过任何事。

阿尔方索浑厚的声音依旧在缓缓地流进他的耳朵:"您现在明白了吧,神父,阿坚多罗会在那不勒斯投下如此多的精力,并不是他钟爱这里的权力,而是为了报复!不管他是在鲁瓦托斯修道院,还是成为雇佣兵首领后,他的目的都只有这一个。"黑发的国王看着面前这个男人,"神父,你所爱的男人,有您想象不到的疯狂!一个被毁灭了家园、剥夺了财产的孩子,在满心还是恐惧和仇恨的时候又被送到了修道院,您和我都知道那些修士对他做了什么......请您想一想,接下来,按照他的性格他会怎么做?"

亚利桑德罗看着国王黑色的眼睛,似乎有些明白他的暗示。金发的青年突然捂住耳朵蹲下--他内心涌起了可怕的联想,但是却不敢抓住那一闪而过的念头。

阿尔方索满意地看着神父完全没有血色的脸:"他不会放过侮辱自己的人,您肯定也能猜到那些修士的结局--他烧死了他们,毁了整个修道院!"

"撒谎!"金发的青年跳了起来,"你胡说!你凭什么在我面前把帕尼诺描绘成一个......一个这么可怕魔鬼!他不是杀人犯,那场火灾是......是意外!"

"啧啧!"阿尔方索遗憾地摇摇头,"可惜这是您的朋友亲口告诉我的,他确实代替上帝处罚了那些虐待他的人!哦,您如果不相信,其实我还可以让卡萨男爵带您回修道院的遗址去,那儿的农民会告诉您当年他们向修道院贡献了多少葡萄酒,可是在火灾之后那些存葡萄酒的木桶还残留了一些,酒却不见了......"

"你调查过他......"

"对!"国王耸耸肩,笑了,"比您想象中还要详细,这是去年的事了。上帝啊,二十七条人命,二十七个有罪的灵魂,就这样被他送到了地狱!当年他才15岁吧?我不得不说,他干得非常出色。"

海风像刀一样刮过亚利桑德罗的脸,他觉得皮肤刺痛,连心脏也被冻得受不了!脑子里好象只剩下了一个声音:假的、假的......这个人说的话全是假的!帕尼诺不会那么残忍,他不会那么冷血,他唯一的罪......就是与男人相爱。

但是金发的神父却说不出一句反驳的话来,他想起了自己离开修道院之前那个男孩儿的拒绝,"我有些事儿还没有做完呢",他笑着对他说要结束自己该做的工作......

亚里桑德罗攥住了胸前的十字架,连头也抬不起来。

阿尔方索用手摸索着下巴:"有件事情我很奇怪,神父--既然当时您知道他被虐待和强暴,为什么没有救他呢?在阿坚多罗的眼里,您可是一个虔诚的信徒呢,我不敢想象您会无视这么可怕的事发生!"

"住嘴吧,陛下......"

"这么说您确实没为他做什么!这真是不可思议!"黑发的国王咄咄逼人地追问道,"神父,难道当年您也屈服在罪恶之下了?"

"别说了!"

"您当时知道一切,对吗?如果您当时帮助他,那将改变他的人生!他或许比现在幸福--"

"够了!够了!" 亚利桑德罗吼起来,浑身发抖。但随后他仿佛用光了力气,声音猛地低沉下来:"是我的错,全部都是我责任......如果我能够勇敢一些......如果我能拯救他......"

"拯救?"阿尔方索摇摇头:"神父,当时您也只是个见习修士而已,其实您什么也不能做。如果您的良心为此受到了折磨,那么您早就该把当时的真实想法告诉他。"

"不......我做不到......"亚利桑德罗知道自己在害怕什么--如果帕尼诺拒绝原谅他、如果他们从此成为陌生人......他抬起头,看到阿尔方索黑色的眼睛,那里面竟然带着一丝怜悯。

"神父,坦白才是您赎罪的方式......您应该忏悔,不是向上帝,而是向那个当年您没有能力挽救的孩子。"

亚利桑德罗没有说话,却几乎喘不过气来。



"亚利克!亚利克......"

一个熟悉的声音被风吹得断断续续地飘了过来,金发神父飞快地揉了揉眼睛,起身回过头,看到一个熟悉的身影在岩石间穿行,急匆匆地朝这边赶来。

阿坚多罗回来了!

亚里桑德罗刚想开口回应,阿尔方索却压低了声音笑着命令道:"是您的朋友,神父,从现在开始,我希望您一句话也别说。您如果实在想开口,只需要说出您知道的‘真相'就够了,否则......我就让我的侍卫把那个女人扔下去。"

金发的男人愤怒又疑惑地盯着他:"你......"

"向他忏悔吧,这或许是你仅有的机会。"阿尔方索把脸转向飞奔过来的人,不再说话。

"亚利克!"

红铜色头发的青年终于跑到了亚利桑德罗跟前,他很快发现远处受制于人的妻子,然后扶住了朋友的肩膀,用不怎么友好的目光看了国王一眼:"我一回酒馆就听说你到这里来了!太危险了,万一是圈套怎么办?"

亚利桑德罗苦笑着低下头。

"你怎么了?"阿坚多罗露出担心的表情,又抬头看着微笑的阿尔方索,"陛下,您对我的朋友做了什么?"

"您的口气像在指控我,斯福查大人。"黑发的国王笑道,"我只是提早到这儿以后碰巧见到了神父而已。"

阿坚多罗哼了一声:"我不管您在想什么,陛下,至少我还抱有交换的诚意;我的部下正带着乔安娜来这里。"

"我不是同样也让您看到了斯福查夫人吗?"阿尔方索微笑着朝背后偏了偏头。

阿坚多罗看了看闭着双眼、被侍卫箍在手中的贝娜丽斯,脸上的表情并没有多少变化:"很好,那么,亚利桑德罗您也见到了,应该没别的事了吧?在女王被带到前,我想咱们最好保持一定距离。"

"有必要这样吗?"阿尔方索对这个建议不大接受,"事实上,在您来到之前,我跟亚利桑德罗神父聊得挺开心的。"

"你们能聊什么?"

"很多,关于您的一些事情,比如--"阿尔方索露出了整齐、雪白的牙齿,"--神父所不知道的过去!"

阿坚多罗的肌肉一下子收紧了,他感到金发青年的身子在颤抖。这个男人俊美的脸上突然露出了森冷的神色:"陛下,您到底对亚利克说了什么?"

"说了我所知道的,包括您以前亲口告诉我的和我调查到的事实。"阿尔方索用无比清晰地声音说道,"我告诉神父您出生在波伦亚的裴波利家族,告诉他您的家园被那不勒斯人毁灭了,告诉他您在修道院中被强暴和虐待,告诉他您烧掉了修道院,杀死了二十七个--"

"住口!"红铜色头发的青年大吼了一声,亚里桑德罗感到自己肩上一阵传来一阵剧痛;阿坚多罗的手突然非常用力!

"陛下,不要胡说八道!如果您想让我不顾约定在这里就杀了你,我倒是非常乐意的!"

阿尔方索大笑起来:"得了吧,阿坚多罗!我有没有胡说你很清楚,同样,神父也很清楚!你以为你的朋友什么都不知道吗?神父告诉我他知道你的很多事,甚至比你预料的还要多!你以为自己还能在他的面前瞒住多少......继续扮得如同洁白的羔羊?"

世界正在崩坏,用一种不可逆转的方式。

红铜色头发的青年按住了长剑,他的手指关节在咯咯作响,但是心底却涌出一股难以压抑的恐惧,而亚里桑德罗的沉默让他觉得慌张。他扳过神父的身体,望着那双蓝色的眼睛:"你没有相信他的话吧,亚利克?那个卑鄙的人为了打击我们是不择手段的。亚利克,来,告诉我你根本没有相信他......"

金发的神父喉咙里发出了几个单音,仿佛是在哽咽,他看了看对面的黑发国王,绝望地发现他把双手交叉在背后,正对着随时准备执行命令的侍卫。亚里桑德罗低下了头,心脏仿佛被剖成了两半。

而他的神情让阿坚多罗更加惊慌地大叫起来:"说话啊,亚利克!快回答我......快说你什么都不相信!"

神父细瘦的双手攀上了他的双臂,然后苦笑着摇摇头:"对不起,帕尼诺......对不起......我......都知道。他是说的一切,我都知道!"

阿坚多罗觉得自己好像被狠狠地捅了一刀,他把神父拉进怀里:"你知道什么?傻瓜!你所知道的不过是那个居心叵测的阴谋家灌输给你的谎言!难道你宁愿听他的也不愿意相信我?"

"不......帕尼诺......不是的......"

"告诉他啊,神父......"黑发的国王冷冷地开口道,"您也应该忏悔了......"

"忏悔什么?"阿坚多罗恶狠狠地把消瘦的青年护在怀里,"别引诱亚利克上你的当了,陛下,他虽然善良但不是白痴!"

阿尔方索没有回应,只是继续冷笑着,转过了头。

亚里桑德罗靠着红铜色头发的青年胸口,听到了他比平时更加剧烈的心跳。他缓缓地直起身体,打量着那双混合着不安、焦躁、愤怒和慌乱的琥珀色眼睛,最后终于下定了决心--

是的,或许他是应该告诉阿坚多罗真相,向他坦白他曾经的懦弱,这不单单是为了保住贝娜丽斯的性命......他和阿坚多罗,他们已经拥有彼此了,而自己必须在此时卸下扛了这么多年的包袱,恳求这个男人的原谅和宽恕。如果他勇敢一点,或许会他们两个人会获得永久的幸福。

金发的青年离开了阿坚多罗的怀抱,看着他充满焦急和期待的眼睛,缓缓地说:"对不起,帕尼诺......在修道院里的一切,我全部都知道......"

红发青年的脸在一瞬间变得惨白。

TOP

返回列表